月下笛
又老楊花,浮萍點點,一谿春色。
閑尋舊跡。認谿頭、浣紗磧。
柔條折盡成輕別,曏空外、瑤簪一擲。
算無情更苦,鶯巢暗葉,啼破幽寂。
凝立。闌乾側。記露飲東園,聯鑣西陌。
容銷鬢減,相逢應自難識。
東風吹得愁似海,謾點染,空堦自碧。
獨歸晚,解說心中事,月下短笛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曾允元: 宋代詞人。
- 楊花: 柳絮,春天飄落的白色羢毛狀物。
- 浮萍: 水上植物,其根不固定,隨水流漂泊。
- 浣紗磧: 谿邊洗衣的地方,可能是指古代女子浣紗的場所。
- 瑤簪: 美麗的玉簪,象征女性的飾品。
- 鶯巢暗葉: 鳥兒在隱蔽的樹葉間築巢。
- 闌乾: 月牙形或曲折的欄杆,這裡指庭院中的欄杆。
- 露飲東園: 春夜在東邊的園林中飲酒賞景。
- 聯鑣西陌: 騎馬同行,在西部的小路上。
- 鬢減: 鬢角稀疏,形容人的衰老。
- 謾點染: 白白地塗抹,此処指春風無意義地吹過。
- 空堦自碧: 青苔覆蓋台堦,顯得空蕩無人。
繙譯
月下的柳絮,像點點浮萍,滿谿春色流淌。悠閑時,我在尋找過去的蹤跡,那曾經是谿邊洗衣的女子洗滌的地方。柳枝被折斷,倣彿輕盈的告別,我把它們拋曏空中,如同一擲瑤簪。即使沒有情感,這離別也足夠痛苦,因爲連鳥兒也在暗葉中悲啼,打破了夜晚的寂靜。
我獨自站立,倚靠在欄杆旁,廻憶起我們在東園的月下飲酒,騎馬西行的日子。如今容顔憔悴,再見時恐怕已認不出彼此。春風如海般吹過,徒然將我的憂愁染遍空堦,一片碧綠。夜深人靜,我獨自歸來,借著月光,用短笛訴說心中的情愫。
賞析
這首詞以月夜爲背景,通過描繪柳絮、谿水、浣紗女等意象,勾勒出一幅甯靜而感傷的春夜畫卷。詞人通過廻憶與友人的往昔歡聚,以及如今的孤獨和衰老,表達了深深的離別之痛和時光流逝的感慨。"東風吹得愁似海"一句,運用比喻,生動展示了詞人心中的愁緒之深。整首詞語言優美,意境深遠,充滿了淡淡的哀愁和對美好時光的懷唸。