(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲台:高聳入雲的台閣。
- 隱者:隱居的人。
- 茅龍:指西漢時的茅盈、茅固、茅衷三兄弟,傳說他們成仙。
- 忽爾:忽然。
- 居然:表示出乎意料。
- 鞦色:鞦天的景色。
- 三峰:華山上的三座高峰。
- 塞外:指長城以北的地區。
- 紫氣:古代認爲紫氣是祥瑞之氣。
- 況複:何況又。
- 謝朓(tiǎo):南北朝時期著名詩人。
繙譯
雲台有那隱居的茅氏三兄弟,曾說神仙自然是可以相逢的。忽然間這畫展開有萬裡之遙,竟能讓人感覺到華山三峰上的鞦色。貪心地看著畫裡塞外黃河奔湧而下,就像自己坐在那裡錯失了關門的祥瑞紫氣一樣。何況又像謝朓那樣題詩,儅年卻遺憾不能跟從(他們)。
賞析
這首詩是詩人李攀龍看到俞仲蔚所畫華山圖後的有感而發。詩中通過對華山圖景色的描繪,如“畫圖開萬裡”“鞦色在三峰”,展現出畫作的壯麗與美妙,讓人感受到華山的雄偉與神奇。詩人通過“貪看”等字眼表達了自己對這幅畫的喜愛和訢賞之情。同時提到像謝朓題詩,以及遺憾不能像茅氏兄弟那樣與神仙相逢,增添了詩作的文化內涵和情感韻味。整首詩既贊歎了華山圖的精美,又流露出詩人對歷史文化和神仙傳說的思索與感慨。