(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木蕖(qú):木蓮,一種植物。
- 朱:紅色。
- 曉暮:早晨和傍晚。
- 姝(shū):美麗,美好。
- 流霞:傳說中天上的雲霞,這裏指芙蓉花的色彩如流霞般絢麗。
- 斝(jiǎ):古代青銅製的酒器。
- 汞(gǒng):一種金屬元素,這裏應指與煉丹相關的物質。
翻譯
有幾株木芙蓉,能夠開出白色的花又能開出紅色的花。從早晨到傍晚,它們的顏色有淺有深,就像人醉酒和清醒時的不同容貌那般美麗。那如流霞般的色彩仿若美玉製成的酒器,又似從煉丹爐中抽取汞來養護着丹爐。想要完全描繪出它們的模樣實在太難,這秋天的江邊上,它們就如一幅美麗的圖畫。
賞析
這首詩描繪了紅白芙蓉的美麗姿態和迷人色彩。詩人通過對芙蓉花的顏色變化、姿態優美的描寫,展現了其獨特的魅力。詩中用「曉暮淺深色,醉醒容態姝」來形容芙蓉花在不同時間的色彩變化和美麗姿態,生動而形象。「流霞?玉斝,抽汞養丹爐」這兩句則運用奇特的想象,將芙蓉花的色彩和形態與流霞、玉斝、丹爐等聯繫起來,增添了詩歌的藝術感染力。最後,詩人感慨芙蓉花的美難以完全描繪,以「秋江有畫圖」作結,強調了芙蓉花如同一幅自然天成的美麗畫卷,給人留下了豐富的想象空間。整首詩語言優美,意境清新,表達了詩人對芙蓉花的喜愛和讚美之情。