僧持香海汝敬小集嘉樹堂分韻

· 吳綺
山澤何期作客逢,西園清嘯日從容。 凉吹衣袖花間雨,翠入簾鈎樹杪峯。 止酒偶知因酒病,躭詩長恐為詩慵。 罇前欲説人間事,閒指墻頭六代松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僧持香海:可能是一位僧人的法號或稱呼。
  • 何期:沒想到。
  • 作客:旅居他鄉。
  • 西園:園林的名稱。
  • 清嘯:撮口發出清越而悠長的聲音。
  • 從容:悠閒舒緩。
  • :綠色。
  • 簾鉤:掛簾子的鉤子。
  • 樹杪(miǎo):樹梢。
  • 止酒:戒酒。
  • 耽詩:沉溺於作詩。
  • 慵(yōng):懶惰。

翻譯

哪曾想到在山澤間做客時相遇,在西園裏每日悠閒地發出清越長嘯。清涼的風吹動衣袖如同花間的雨,綠色映入簾鉤好似樹梢上的山峯。偶然知道戒酒是因爲酒病,長久沉溺於作詩又恐怕會因爲作詩而懶惰。在酒杯前想要說一說人間的事,閒閒地指着牆頭那六代時的松樹。

賞析

這首詩描繪了詩人與僧人等在西園相聚的情景,氛圍清幽而閒適。「涼吹衣袖花間雨,翠入簾鉤樹杪峯」兩句,通過細膩的描寫展現出環境的清幽之美,給人以身臨其境之感。詩中既表達了對酒與詩的感悟,又透露出面對人間事的從容態度,而結尾以「閒指牆頭六代鬆」作結,更增添了一種歷史的厚重感和淡淡的感慨。整體意境清新雅緻,體現出詩人獨特的雅趣和對生活的細微感悟。

吳綺

清江蘇江都人,字園次,號豐南,又號聽翁、紅豆詞人。順治十一年拔貢生,薦授祕書院中書舍人。康熙時官至湖州府知府,捕豪猾,脩名勝,以失上官意被劾罷。居廢圃,有求詩文者,以花木爲潤筆,因名其圃爲“種字林”。詩詞駢文有盛名,才華富豔。有《林蕙堂集》、《藝香詞》等。 ► 2214篇诗文