和杜撫勾古意六首 其四

午夢清斷續,殷鬢飛蚊鳴。 微風亦見戲,故掩讀殘經。 相見洞天曉,霧重花冥冥。 秀句吐奇麗,乃爾未忘情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殷(yǐn)鬢:耳邊。殷,此處爲震動義,指蚊子在耳邊飛鳴聲震耳畔 。
  • 冥冥:昏暗、模糊的樣子。
  • 乃爾:如此、這樣。

翻譯

中午時分的夢斷斷續續,清新又縹緲,耳邊有蚊子嗡嗡地飛鳴。微風好像也來嬉戲搗蛋,有意來打擾,於是我只好合上尚未讀完的經書。想象着與你在洞天福地相見的清晨,那裏霧氣濃重,花朵在霧中朦朧不清。你吐出的美妙詩句奇特又絢麗,沒想到你對塵世竟還是這般難以忘懷(如此未能忘情) 。

賞析

這首詩營造了一種清幽、迷離的意境。開篇通過「午夢清斷續,殷鬢飛蚊鳴」描繪出午睡時半夢半醒的狀態和耳邊蚊蟲的喧鬧,細膩而真實,爲全詩奠定一種閒適慵懶又稍帶煩躁之感的氛圍。「微風亦見戲,故掩讀殘經」將微風擬人化,生動有趣地展現了微風打亂人閱讀經書的場景,凸顯出環境的動態和人的隨性。「相見洞天曉,霧重花冥冥」則轉入想象中相見的美好場景,充滿了奇幻色彩,霧裏看花的朦朧美給人以神祕幽靜之感。最後「秀句吐奇麗,乃爾未忘情」從景轉到對友人的描述與感慨,友人作出奇麗的詩句,由此感嘆友人對塵世未能忘懷。整首詩情景交融,意象豐富,富有禪意與文人雅緻情懷 。

周志蕙

淸浙江錢塘人,字解蘇。諸生陳仲衡室。 ► 1802篇诗文