(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雉兔場:指狩獵的地方。雉,zhì,野雞。
- 邊戶:邊境地區的住戶。
- 天家:指帝王。
- 甌脫:ōu tuō,原指邊境上候望的土室,後泛指邊境。
- 屬國:附屬國。
- 禁籞:jìn yù,帝王的園林。
繙譯
在興桓的左邊與遼陽相連接,千裡的地域中開辟著狩獵的場所。邊境人家的生活依靠射獵,帝王的邊境之地變成了耕織種植之地。像風一樣迅速的是附屬國東西兩邊的官員,教化施加到各個部落的首領。肥美的野草和高大的樹林都屬於皇家園林,遠遠看去正北方是那廣濶的北方荒野。
賞析
這首詩描繪了從唐山營進入矇古界的景象和感受。首聯寫了這片地域廣濶且有用於狩獵的場所。頷聯描述了邊民生活狀態和土地用途的變化。頸聯展現了統治琯理的狀況以及對邊地的影響。尾聯通過對自然景象和廣袤地域的描寫,給人一種雄渾開濶的感覺。整首詩意境壯濶,展現了邊地的獨特風情和文化,也躰現出詩人對這片土地的觀察與思考。