秋桑 其四 (丙辰)

· 阮元
漁陽八月已空枝,還是吳興霜露遲。 飛鳥雨晴猶護羽,野蠶風定尙懸絲。 遠揚試伐深秋後,光景能收落照時。 料有苕溪老桑苧,垂虹秋色滿新詩。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漁陽:地名。
  • 丙辰:干支紀年。
  • 吳興:古郡名。
  • 苕溪:水名。
  • 桑苧:指種桑養蠶。
  • 垂虹:橋名。

翻譯

漁陽八月份時桑樹枝條已經空了,而吳興這裏的霜露還來得很晚。飛鳥在雨過天晴時仍然護着羽毛,野蠶在風停後尚且還懸着絲。在深秋之後試着砍伐遠處飛揚的桑樹枝,這時的光景能夠在夕陽餘暉時收穫。料想有苕溪那位老種桑養蠶之人,垂虹那裏的秋色會充滿新的詩作。

賞析

這首詩描繪了不同地區桑樹在不同時節的景象差異,以及與桑樹相關的一些細節。通過對比漁陽和吳興桑樹狀態的不同,呈現出地域氣候對桑樹的影響。同時描寫了飛鳥和野蠶的狀態,增添了自然生動的氣息。詩中還提到了深秋伐桑以及夕陽時的光景,富有畫面感。最後提到苕溪和垂虹,給人以一種美好的期待和想象,彷彿那片秋色會催生出更多優美的詩作。整體意境清新且有一定的層次感,體現出作者對自然和生活細膩的觀察與感悟。

阮元

阮元

清江蘇儀徵人,字伯元,號芸臺。乾隆五十四年進士,授編修。道光間官至體仁閣大學士,加太傅。歷官所至以提倡學術振興文教爲自任。在史館倡修《儒林傳》、《文苑傳》,在浙、粵等省,設詁經學堂和學海堂。生平著述甚富,兼工書,尤精篆隸。校刊《十三經注疏》、《文選樓叢書》,撰輯《經籍纂詁》、《積古齋鐘鼎款識》、《兩浙金石志》等,匯刻《學海堂經解》,自著有《研經室集》。老病致仕,卒諡文達。 ► 984篇诗文