(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪人:(chán rén)指修禪的人。
- 釋曇華:南宋僧,號應庵。
- 者漢:這個傢伙。
- 祇是:只是。
- 匾:扁。
- 肚裏醒醒:心裏明白。
- 話墮:禪家謂由於言語引起的失誤(在本詩中作者藉此表達一種幽默詼諧的意味)。
- 大蟲:老虎。
翻譯
這個傢伙起初並沒有什麼過錯,只是頭扁眼睛大。雖然心裏是清醒明白的,可一張口說話就容易出差錯。像這樣來到世間做人,就好像老虎看着水磨一樣(這裏形容一種看似奇特卻又有些難以言喻的狀態)。
賞析
這首詩以一種幽默風趣的語言描寫了一個人物形象。詩中說這個人頭扁眼大,這是一種外貌上的簡單描述,增加了形象的獨特性。接着說他心裏明白,但開口就容易出錯,表現出一種反差和詼諧感。最後用「恰似大蟲看水磨」來形容他的爲人狀態,充滿了奇特的想象和隱喻。整首詩語言簡潔明快,通過獨特的表述和形象的比喻,營造出一種輕鬆幽默的氛圍,同時也讓人對所描述的人物產生了一定的印象和思考。
釋曇華
釋曇華,號應庵,俗姓江,蘄州黃梅(今屬湖北)人。年十七於東禪寺去發。首依隨州水南遂禪師。歷謁湖南北、江東西諸老宿。至雲居,禮圓悟禪師。入蜀,往見彰教紹隆,侍隆移虎丘。辭遊諸方,初分座於處州連雲寺,繼住處州妙嚴寺。歷住衢州桐山明果寺,蘄州德章安國寺,饒州報恩光孝寺、薦福寺、寶應寺,婺州寶林寺、報恩光孝寺,江州東林太平興隆寺,建康府蔣山太平興國寺,平江府報恩光孝寺,兩住南康歸宗寺,末住明州天童山景德寺。孝宗隆興改元卒,年六十一。爲南嶽下十六世,虎丘紹隆禪師法嗣。有宋守銓等編《應庵曇華禪師語錄》,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附宋李浩撰《塔銘》,《嘉泰普燈錄》卷一九、《五燈會元》卷二○有傳。 曇華詩,以輯自《語錄》卷一至卷六之詩編爲卷一,以見於《語錄》卷一○之詩爲卷二。輯自他書者附於卷末。
► 131篇诗文