《孔叢子》引遺諺

堯舜千鍾。 孔子百觚。 子路嗑嗑。 尚飲十榼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堯舜:古代傳說中的兩位賢明君主。
  • 千鍾:形容酒量極大,一鍾爲古代容量單位,約六石四鬭。
  • 孔子:中國古代偉大的思想家、教育家。
  • 百觚(gū):觚是古代的一種飲酒器,此処指酒盃,百觚即海量,極言孔子喝酒之多。
  • 子路:孔子的學生,性格直率。
  • 嗑嗑(kē kē):形容子路飲酒時說話斷斷續續的樣子,也象征其豪放不羈。
  • 尚飲:仍然飲酒。
  • 十榼(ké):榼,古代盛酒的容器,十個榼表示子路酒量之大。

繙譯

傳說中,堯和舜可以喝下千鍾美酒,而孔子的酒量也不遜色,能喝上百個酒盃。子路這個學生雖然說話有些急促,但他的飲酒量更是驚人,一次還能喝掉十樽酒。

賞析

這首詩通過誇張的手法,描繪了古代聖賢與他們的學生的豪飲形象,尤其是子路的“嗑嗑”與“十榼”,生動展現了他性格中的粗獷與豪邁。詩人以此寓言,既贊美了先賢們的海量,也暗含對子路那種不受約束、直爽性格的訢賞。同時,這也反映出古人對飲酒文化的熱愛和對智者才德的推崇。

無名氏

周朝佚名作者的統稱。 ► 512篇诗文

無名氏的其他作品