舟中二绝 其一

· 江湜
浮生已是一孤舟,更被孤舟载出游。 却羡舟人挟妻子,家于舟上去无愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

浮生:指人生。(「浮」,fú) :讀作「shí」。 :乘坐。 :攜帶。

翻譯

人生就像一條孤零零的小船,此刻的我又乘着這孤舟外出遊歷。我反倒羨慕那船伕帶着妻兒,一家人生活在船上,沒有憂愁地四處漂流。

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了詩人對人生的獨特感悟。詩的前兩句「浮生已是一孤舟,更被孤舟載出遊」,將人生比作孤舟,形象地表達了人生的孤獨和漂泊之感。後兩句「卻羨舟人挾妻子,家於舟上去無愁」,通過對船伕一家在船上生活的描述,表現出詩人對平凡而幸福的家庭生活的嚮往,同時也反襯出自己的孤獨和憂愁。整首詩意境蒼涼,情感真摯,反映了詩人在漂泊生涯中的複雜心境。

江湜

江湜

「湜(shí)」一作「堤」或「提」。字持正,又字弢叔,別署龍湫院行者,長洲(今江蘇蘇州)人,諸生。三與鄉試,皆不第,出為幕友,歷山東、福建等省。在京師得親戚資助,捐得浙江候補縣丞。咸豐十年,奔走避兵,自杭而蘇,又自蘇而浙,再至福建,憂憤而死。詩宗宋人,多危苦之言。有《伏敔堂詩錄》。 ► 26篇诗文