(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
無。
繙譯
中鞦本應是賞月的時候卻不被允許有晴天,人倚靠在高樓之上心意難以平靜。就算是他日月亮會更圓更好,又怎能比得上今夜能稍微明亮一些呢。
賞析
這首詩以樸素的語言表達了作者在中鞦之夜未見明月的遺憾與惆悵心情。首句直接點明中鞦無月的事實,“不教晴”富有一種無奈之感。“人倚危樓意未平”,通過人物的行爲和情緒進一步渲染這種遺憾,“危樓”凸顯出其佇立之高,更襯出想賞月而不得的失落。最後兩句則將此刻的略有月光與他日的月圓作對比,強調了即使以後月亮會更圓,也無法彌補今夜的失望之情,充分表達了作者對中鞦月的期盼和渴望見月的心情。全詩情感真摯,容易引起讀者共鳴。