集字联

· 俞樾
极尽四时之所乐;自成壹家以立言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 極盡:盡情地達到極點,充分。
  • 四時:指春、夏、秋、冬四季。
  • 壹(yī)家:一家,在學術、藝術等方面有獨特風格、自成一派 。
  • 立言:指著書立說,提出自己的學說主張等,以傳之後世。

翻譯

盡情享受四季更替帶來的各種樂趣;依靠自己的努力形成獨特的學說來著書立說。

賞析

這是一副蘊含深刻人生哲理且富有志趣的集字聯。上聯「極盡四時之所樂」傳達出一種積極的生活態度,倡導人們用心去感受四季不同的景色、氛圍與體驗,盡情擁抱生活,享受自然與時光賜予的快樂,展現出對當下生活的珍視和熱愛。下聯「自成壹家以立言」體現了一種追求卓越、專注學術或文藝創作的志向。鼓勵人們要有自己的思想、見解和風格,在某個領域有所建樹,並通過文字將自己的觀點和智慧傳承下去。全聯對仗工整,語言簡潔卻意味深長,表達了對豐富生活和個人成就的雙重追求,能激勵人們在享受生活的同時,努力沉澱自我,在精神領域留下屬於自己的獨特印記。

俞樾

俞樾

清浙江德清人,字蔭甫,號曲園。道光三十年進士。授編修。任河南學政。未幾罷歸。主講蘇州紫陽、上海求志等書院,在杭州詁經精舍最久,達三十一年,寓蘇州,所居名春在園。治經學以高郵王氏父子爲宗。自雲大要在正句讀、審字義、通古文假借。成《羣經平議》、《諸子平議》、《古書疑義舉例》三書。其餘著述尚多,有《春在堂隨筆》、《茶香室叢鈔》、《詁經精舍自課文》、《賓萌集》、《春在堂詩編》等。爲一代大師,聲名遠及日本。 ► 428篇诗文