釵頭鳳 書憤

年華老。 光陰耗。 舊時顏面今枯槁。 愁如縛。 心無着。 十年昏聵,一朝驚覺。 錯。 錯。 錯。 燈花小。 爐烟裊。 匡牀悶劇和衣倒。 添蕭索。 增寥落。 暫攄胸膈,還須狂樂。 酌。 酌。 酌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡牀:方正安適的牀。「匡」讀作 kuāng。
  • 攄:抒發。讀作 shū。

翻譯

年紀已老。時光白白流逝。過去的面容如今已變得憔悴乾枯。憂愁如同束縛。內心沒有着落。十年的糊塗,一朝猛然醒悟。錯啊。錯啊。錯啊。燈花很小。爐煙嫋嫋。在方正的牀上煩悶極了就穿着衣服倒下。增添了蕭瑟之感。增加了寂寥落寞。暫且抒發一下胸懷,還是需要縱情歡樂。喝酒啊。喝酒啊。喝酒啊。

賞析

這首詞上闋感慨時光匆匆流逝,容顏老去,在長久的昏聵後才突然驚覺,連呼三個「錯」,滿含懊悔之情。下闋通過描寫燈花小、爐煙嫋以及匡牀悶倒等景象,營造出一種孤寂蕭索的氛圍,面對這種情境,詞人意欲抒發胸懷後盡情狂樂,通過不斷重複的「酌」字,凸顯了其借酒消愁,放肆一醉的情態。全詞語言簡潔,情感表達直接而強烈,有對時光和人生的慨嘆與反思,也有對當下處境的無奈與排遣。