與中上人至雲間話別

寒雲漠漠浦悠悠,短棹同登八月秋。 一寸不磨心似鐵,四方無定迹如鷗。 江鄉雁過蒹葭冷,雨館人分蟋蟀愁。 相見有期還惜別,百年能得幾交遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中上人:對和尚的尊稱。
  • 漠漠:形容廣濶。
  • 悠悠:長久,遙遠。
  • (zhào):船槳,這裡代指船。
  • 四方:指到処。
  • 蒹葭(jiān jiā):特定生長周期的荻與蘆。
  • 蟋蟀:崑蟲名。

繙譯

寒冷的雲廣濶而深遠,江水悠悠流淌,我們一同登上小船在這八月的鞦天。那一顆不曾被消磨的心好似鉄一般,四処飄蕩沒有固定的蹤跡如同沙鷗。江邊故鄕的大雁飛過那蒹葭顯得冷清,在雨幕中的館捨裡人們分別帶著蟋蟀帶來的愁苦。能夠相見是有期限的還這般珍惜離別,人的一生能有幾次這樣的交往呢。

賞析

這首詩描繪了與友人話別的情景和心境。首聯營造出一種淒清、悠遠的氛圍,點明了時間和事件。頷聯通過“心似鉄”表現出堅定的意志,“跡如鷗”則突出漂泊不定的狀態,對仗工整,生動形象。頸聯借景抒情,以雁過蒹葭的冷寂和蟋蟀帶來的愁緒,襯托出離別的哀愁。尾聯感歎人生中真正知心的交往難得,凸顯出對此次分別的珍惜。全詩情感真摯深沉,意境深遠,很好地表達了詩人對友人的情誼以及對人生聚散的感慨。

釋行海

釋行海,號雪岑,剡(今浙江嵊縣)人(同上書《歸剡》)。早年出家,十五歲遊方,度宗鹹淳三年(一二六七)住嘉興先福寺(同上書《丁卯秋八月奉檄住嘉興先福寺》)。有詩三千餘首,林希逸選取其中近體二百餘首爲《雪岑和尚續集》二卷。事見本集林希逸跋。 釋行海詩,以《雪岑和尚續集》抄本(藏中國科學院圖書館)爲底本,校以日本寬文五年(一六六五)刻本(簡稱日刻本,藏日本內閣文庫)。 ► 311篇诗文