(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
住:停下、止住。
翻譯
停停停,眨眼間白雲就飄走了。杜鵑鳥的叫聲在最高的地方,春風吹拂着花朵開滿了甜桃樹。
賞析
這首詩語言簡潔而富有意境。「住住住」的重複,有一種挽留之意,表現出對禪人的不捨。「眨眼白雲飛去」形象地寫出時光的匆匆流逝。杜鵑在高處啼叫,營造出一種空靈的氛圍,而春風中甜桃樹上繁花盛開,增添了畫面的美感和生機。全詩以景襯情,通過自然景象的描繪,表達了送行者的惜別之情以及對禪人歸路的一種暢想和祝福。
釋月澗
釋月澗,入住饒州薦福寺,於成宗大德三年(一二九九)秋退出,同年十二月再入。未久或即謝世。爲南嶽下二十一世,西巖了慧禪師法嗣。有《月澗禪師語錄》二卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及其中《隱靜空巖長老請贊》。 釋月澗詩,以輯自《語錄》的偈頌及其中單編的詩,編爲二卷。
► 243篇诗文
釋月澗的其他作品
- 《 偈頌一百零三首 其五十二 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 偈頌一百零三首 其五十八 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 寄保壽心鏡 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 偈頌一百零三首 其十四 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 贊豐干寒拾虎四睡圖 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 偈頌一百零三首 其三十六 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 仁侍者往浙 》 —— [ 宋 ] 釋月澗
- 《 偈頌一百零三首 其三十九 》 —— [ 宋 ] 釋月澗