春興

花透香鬚宿雨乾,柳飄晴絮送春寒。 最憐蝴蝶雙飛舞,只作莊周一夢看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿雨:昨夜的雨。讀音:(sù yǔ)
  • :柳樹上飄飛的像棉絮一樣的白色絨毛。

翻譯

花兒透過香氣,是因爲昨夜的雨已經幹了,柳樹飄飛着晴日裏的柳絮,送走春天的寒意。最讓人憐惜的是那雙雙飛舞的蝴蝶,只把這當作莊周的一場夢來看待。

賞析

這首詩描繪了春天的景象以及詩人對春天的感受。詩的前兩句通過描寫花的香氣和宿雨的乾涸,以及柳飄晴絮的情景,展現了春天的生機和變化。後兩句將目光聚焦在飛舞的蝴蝶上,「最憐」一詞表達了詩人對蝴蝶的喜愛和憐惜之情,而「只作莊周一夢看」則帶有一種超脫和虛幻的意味,暗示了美好事物的短暫和如夢如幻。整首詩意境優美,語言簡潔,用細膩的筆觸描繪了春天的特色,同時也表達了詩人對人生的某種感悟。

釋行海

釋行海,號雪岑,剡(今浙江嵊縣)人(同上書《歸剡》)。早年出家,十五歲遊方,度宗鹹淳三年(一二六七)住嘉興先福寺(同上書《丁卯秋八月奉檄住嘉興先福寺》)。有詩三千餘首,林希逸選取其中近體二百餘首爲《雪岑和尚續集》二卷。事見本集林希逸跋。 釋行海詩,以《雪岑和尚續集》抄本(藏中國科學院圖書館)爲底本,校以日本寬文五年(一六六五)刻本(簡稱日刻本,藏日本內閣文庫)。 ► 311篇诗文