(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜿蜒(wān yán):形容龍蛇等曲折爬行的樣子,這裏指烏石山的山勢曲折。
- 蒙塵:指皇帝被驅逐出宮廷,在外流亡,這裏指宋帝流亡。
- 遺蹤:指前人留下的蹤跡。
- 酒闌:酒筵將盡。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
翻譯
烏石山的山勢曲折如同巨龍,中間的山峯層疊而出,好似潔白的芙蓉花。四周綠色環繞着城邊的江水,江對面的山峯上有幾點青色。宋朝皇帝流亡時在這裏留下了殘碑石刻,唐朝的儒士們痛罵賊寇也在這裏留下了痕跡。酒宴將盡,我登山的興致卻還未盡,僧人在青翠的山間敲響了日暮的鐘聲。
賞析
這首詩描繪了烏石山的壯麗景色和其蘊含的歷史底蘊。首聯通過比喻,生動地展現了烏石山的山勢和山峯的美麗。頷聯描繪了烏石山周圍的環境,綠水環繞,青山點綴,構成了一幅優美的畫面。頸聯提到了宋帝流亡留下的石刻和唐儒罵賊的遺蹟,增添了歷史的厚重感。尾聯則以酒闌未盡興,僧敲暮鍾作結,給人以一種餘味悠長的感覺。整首詩意境優美,將自然景色與歷史文化相結合,使烏石山的形象更加豐滿,也表達了詩人對烏石山的喜愛和對歷史的感慨。