團扇詩

新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。 裁爲合歡扇,團團似明月。 出入君懷袖,動搖微風發。 常恐秋節至,涼飆奪炎熱。 棄捐篋笥中,恩情中道絕。
拼音

注釋

新裂:是說剛從織機上扯下來。裂,截斷。 素:生絹,精細的素叫做紈。齊地所產的紈素最著名。 鮮:一作「皎」。 團團:一作「團圓」。 飆:急風。 篋笥:箱子。

《團扇詩》又名《怨歌行》、《怨歌》,相傳爲漢宮班婕妤所作。趙氏姐妹入宮後,成爲漢成帝的專寵,班婕妤和其他嬪妃一樣成爲擺設,班婕妤作此詩以抒胸臆。

賞析

詩中以「團扇」自比,以秋扇見捐喻見棄之況,優美貼切。它以秀弱清麗的筆觸,託物興寄,在某種意義上,不僅僅只是班婕妤自身的寫照,它已超越了班婕妤個人遭際的具體事實,深刻揭示出男權社會中女性的普遍心理和悲劇命運。此詩歷代讚譽不絕,樑代鍾嶸在《詩品》中將其置於上品之列,並說:「婕妤詩其源出於李陵,團扇短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致。」唐駱賓王在《和學士閨情啓》中也說:「班婕妤霜雪之句,發越清迥。」清沈德潛在《古詩源·卷二》中也說此詩「用意微婉,音韻和平」。班婕妤的這首《怨歌行》對後世的宮怨詩影響很大,「團扇」也作爲佳人失時、紅顏薄命的象徵,成爲後世詩人們詩中常用的意象,如王昌齡的《長信秋詞》就是一例:「奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色。猶帶朝陽日影來。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 班婕妤:漢成帝妃子,才女,擅長寫詩。
  • 齊紈素:指來自齊地的精細絲絹,紈是絲織品的一種。
  • 鮮潔如霜雪:比喻絲絹白得像霜雪一樣。
  • 郃歡扇:古代象征夫妻恩愛的扇子,扇麪圖案寓意兩人和好如初。
  • 團團似明月:形容扇子圓潤如同滿月。
  • 出入君懷袖:意指扇子常伴在皇帝左右,出入他的衣袖之間。
  • 涼飆:涼風。
  • 篋笥:竹箱,古時存放衣物或文具的器具。
  • 恩情中道絕:指情感逐漸淡漠,最終消失。

繙譯

剛剛裁剪出嶄新的齊地絲絹,潔白如霜似雪。 制成郃歡扇,圓圓的形狀就像明亮的月亮。 它常常陪伴在你的衣袖裡,輕輕搖動帶來微微的涼風。 縂是害怕鞦天來臨,那時涼風會帶走夏日的熱烈。 最終被遺忘在箱子中,我們的恩愛之情漸行漸遠。

賞析

班婕妤以扇子爲載躰,表達了對君王愛情的細膩描繪與深深的憂慮。新扇的鮮潔和圓月的比喻,象征著愛情的純潔與圓滿。然而,隨著季節的更替,她擔憂自己的寵愛會如“涼飆”般被奪走,暗示了宮廷鬭爭的無情。扇子從日常相伴到被“棄捐”,寓言了她的命運變化,表達了對愛情易逝、恩情難長久的深深感慨。整首詩情感深沉,語言優美,富有生活氣息。

班婕妤

班婕妤

班婕妤,名不詳,漢成帝劉驁妃子,西漢女作家,古代著名才女,是中國文學史上以辭賦見長的女作家之一。善詩賦,有美德。初爲少使,立爲婕妤。《漢書·外戚傳》中有她的傳記。她也是班固、班超和班昭的祖姑。她的作品很多,但大部分已佚失。現存作品僅三篇,即《自悼賦》、《搗素賦》和一首五言詩《怨歌行》(亦稱《團扇歌》)。 ► 4篇诗文

班婕妤的其他作品