入嘉峪关
瀚海亦已穷,关门忽高矗。
风沙东南驱,到此势已缩。
侯门余数骑,骏足植如木。
风递管钥声,岩高忽然拓。
城垣金碧丽,始见瓦作屋。
羌回分畛域,中外此枢轴。
晓日上北楼,长城莽遥瞩。
平衢驰若砥,雪岭俯如伏。
天形界西域,地势极南服。
数折向郭东,泉清手堪掬。
尤惭关令尹,来往饷刍收。
驻马官道旁,生还庆僮仆。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀚海:指沙漠。
- 畛域(zhěn yù):界限。
- 樞軸(shū zhóu):中樞,關鍵。
- 砥(dǐ):細的磨刀石。
- 餉(xiǎng)芻(chú):運送飼料。
翻譯
沙漠也已經到了盡頭,關門忽然高高矗立。風沙向東南吹驅,到這裏勢頭已經減弱。侯門處剩下幾匹馬,駿馬的腿像樹立的木頭一樣。風聲傳遞着管鑰之聲,山岩高大忽然開闊起來。城牆金碧輝煌華麗,才見到用瓦建成的房屋。羌人劃分界限的地方,是中原和外國的關鍵樞紐。早晨的太陽升上北樓,長城蒼茫遙遠地能望見。平坦的大道像磨刀石一樣平坦,雪嶺低伏好像趴着一樣。天然的形勢劃分西域,地勢到達了最南方。幾經轉折向城郭東邊,泉水清澈手可以捧起。尤其慚愧對於關令尹,來來往往運送飼料。停馬在官道旁,慶幸自己和僮僕生還。
賞析
這首詩生動地描繪了嘉峪關的景象以及其所處的地理位置的重要性。詩中首先展現了到達嘉峪關時的情景,如沙漠盡頭的關門高聳,風沙至此減弱。接着描述了城中景象和其作爲關隘的重要性。對長城、地勢等的描寫凸顯了其特殊地位和壯偉景象。詩中對環境和景物的刻畫細膩而真實,讓讀者能深切感受到嘉峪關的獨特風貌和作者彼時的心境。末尾寫了與關令尹相關之事以及生還的慶幸,爲詩篇增添了一些生活氣息和情感色彩。整體而言,該詩既是一幅生動的嘉峪關畫卷,也是作者彼時心情與感悟的呈現。