(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洪亮吉:(1746 年-1809 年),原名禮吉,字君直,一字稚存,號北江,晚號更生居士,江蘇陽湖人,祖籍安徽歙縣。清代大臣、經學家、文學家,毗陵七子之一。
- 牆頭:牆壁的頂端。
- 飄忽:(風、雲等)輕快地移動。
- 騎馬:騎在馬上。
- 絲雨:像絲一樣的細雨。
- 春風亭:一座亭子的名稱。
- 二分花:大概一半的花。
- 夜色:夜晚的景色。
- 簾前:簾子前面。
- 半規月:半圓的月亮。
- 梨桃杏李:分別指梨花、桃花、杏花、李花。
- 春事忙:春天的事情繁多。
- 參差:長短、高低不齊的樣子。
- 一畝:約 666.7 平方米的面積。
- 橫:此處意爲生長得較爲隨意。
翻譯
牆頭上香氣不時輕快地飄動,騎着馬進入門時如絲細雨已經停歇。春風亭外大約有一半的花,夜色中簾子前是半圓的月亮。梨花桃花杏花李花在春天裏事務繁忙,長短不齊的有一畝左右隨意生長着的海棠。三更時偷看小徑上的花好像有了生機,紅色的氣息進入窗戶蒸熱了夢境。
賞析
這首詩描繪了一個海棠庭院的美妙景緻。開頭通過「牆頭香氣飄忽」和「絲雨歇」營造出一種清新且略帶神祕的氛圍;「春風亭外二分花」「夜色簾前半規月」兩句以細膩的筆觸勾勒出花與月在特定場景下的美好,增添了夜晚庭院的靜謐和優美。接着寫春天其他花的繁忙,對比突出海棠的獨特,「參差一畝橫海棠」展示出其茂盛和不拘的姿態。尾句的「三更窺徑花如活」富有想象力,彷彿花在夜晚有了生命力,「紅氣入窗蒸夢熱」則通過奇特的表達將海棠的美與夢境相連,給人以奇妙的感受。整首詩意境幽美,用詞精妙,讓讀者能真切感受到詩人所描繪的海棠庭院的獨特魅力。