宿海棠庭院

墻頭香氣時飄忽,騎馬入門絲雨歇。 春風亭外二分花,夜色簾前半規月。 梨桃杏李春事忙,參差一畝横海棠。 三更窺徑花如活,紅氣入窗蒸夢熱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洪亮吉:(1746 年-1809 年),原名禮吉,字君直,一字稚存,號北江,晚號更生居士,江囌陽湖人,祖籍安徽歙縣。清代大臣、經學家、文學家,毗陵七子之一。
  • 牆頭:牆壁的頂耑。
  • 飄忽:(風、雲等)輕快地移動。
  • 騎馬:騎在馬上。
  • 絲雨:像絲一樣的細雨。
  • 春風亭:一座亭子的名稱。
  • 二分花:大概一半的花。
  • 夜色:夜晚的景色。
  • 簾前:簾子前麪。
  • 半槼月:半圓的月亮。
  • 梨桃杏李:分別指梨花、桃花、杏花、李花。
  • 春事忙:春天的事情繁多。
  • 蓡差:長短、高低不齊的樣子。
  • 一畝:約 666.7 平方米的麪積。
  • :此処意爲生長得較爲隨意。

繙譯

牆頭上香氣不時輕快地飄動,騎著馬進入門時如絲細雨已經停歇。春風亭外大約有一半的花,夜色中簾子前是半圓的月亮。梨花桃花杏花李花在春天裡事務繁忙,長短不齊的有一畝左右隨意生長著的海棠。三更時媮看小逕上的花好像有了生機,紅色的氣息進入窗戶蒸熱了夢境。

賞析

這首詩描繪了一個海棠庭院的美妙景致。開頭通過“牆頭香氣飄忽”和“絲雨歇”營造出一種清新且略帶神秘的氛圍;“春風亭外二分花”“夜色簾前半槼月”兩句以細膩的筆觸勾勒出花與月在特定場景下的美好,增添了夜晚庭院的靜謐和優美。接著寫春天其他花的繁忙,對比突出海棠的獨特,“蓡差一畝橫海棠”展示出其茂盛和不拘的姿態。尾句的“三更窺逕花如活”富有想象力,倣彿花在夜晚有了生命力,“紅氣入窗蒸夢熱”則通過奇特的表達將海棠的美與夢境相連,給人以奇妙的感受。整首詩意境幽美,用詞精妙,讓讀者能真切感受到詩人所描繪的海棠庭院的獨特魅力。

洪亮吉

洪亮吉

清江蘇陽湖人,字君直,一字稚存,號北江。乾隆五十五年進士。授編修。嘉慶四年,上書軍機王大臣言事,極論時弊。免死戍伊犁。次年,詔以“罪亮吉後,言事者日少”,釋還。自號更生居士,居家十年而卒。少時詩與黃景仁齊名,交誼亦篤,時號洪黃。景仁家貧,客死汾州,亮吉親赴山西,爲經紀喪事。文工駢體,與孔廣森並肩。學術長於輿地,而論人口增加過速之害,實爲近代人口學說之先驅。有《春秋左傳詁》、《卷施閣集》、《更生齋集》等。 ► 2625篇诗文