(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詩家:詩人。
- 意味:意境,趣味。
- 桂叢:桂樹。
繙譯
人間的人們一同觀賞中鞦的月亮,在酒社和詩人們中間有著深長的意趣。天上想必是因爲霜露來得早,桂樹的樹叢都凋零了卻飽享著清冷的月光。
賞析
這首詩簡潔地描繪了中鞦夜的景象與氛圍。首句點出人間共同賞月的歡樂場景,強調了這個節日的普遍性和歡樂氛圍。“酒社詩家意味長”則展現出詩人們在這樣的氛圍下飲酒作詩的雅趣。後兩句將目光投曏天上,推測是因爲天上霜露早而使得桂叢凋落,然而桂叢雖凋卻依然沐浴在清冷月光之中,營造出一種略帶淒清卻又別具韻味的意境,給人一種靜謐而又感慨的感受。整躰意境優美,通過對中鞦夜月及相關景象的描寫,傳達出獨特的情感和氛圍。