(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京邸:京城的寓所。 邸(dǐ) ,本指高級官員的住所,也泛指房屋。
- 書劍:書和劍,文人隨身攜帶之物,常用來表明文人的抱負或身份。
- 偕:一同,一起。
- 梟盧:古代賭博用具骰子上的兩種色樣名,這裏指賭博輸贏,引申爲人生的得失。 梟(xiāo) 盧(lú) ,原指古時樗蒲遊戲中兩種貴採之名。
- 元無據:原本沒有依據。 元,通「原」,本來。
- 雱涼:寒涼。 雱(pāng),形容雪多。
- 穆陵:穆陵關,在今山東臨朐縣東南大峴山上。
- 驛:驛站,古時供傳遞文書、官員來往及運輸等中途暫息、住宿的地方。
- 清口:古地名,在今江蘇淮陰縣西南,因古泗水入淮之口而得名。
翻譯
當初我與你一同帶着書劍來到這京城客居,此刻卻滿心傷感,在這客居之地送你踏上歸程。 人生的得失就如同賭博一樣變幻無常沒有定數,而我們共同經歷的雨雪寒涼中卻飽含着深厚情誼。 你出關前往穆陵關,那裏黃葉蔽日,暗自飄零;途中會經過清口的驛站,眼前將是白波粼粼,光亮耀眼。 你在旅途中寫的新詩正好可以題在茅店牆壁上,而等我也踏上歸程時,不知會與你相隔多少路程。
賞析
這首送別詩情感真摯深沉,蘊藉含蓄 。開篇「書劍偕君客上京,還憐客裏送君行」,簡單的兩句話,既交代了兩人曾經一起客居京城的過往,又點明當下客中送別的情境,「還憐」二字直接抒發出送客時內心的惆悵。頷聯「梟盧得失元無據,雨雪雱涼共有情」,巧妙地將人生得失與共歷的艱難融合在一起,用「梟盧得失」表達對人生無常的感慨;以「雨雪雱涼」象徵兩人共度的艱辛時光,凸顯出友情的珍貴與厚重。頸聯「關出穆陵黃葉暗,驛逢清口白波明」,詩人通過想象朋友歸途中經過穆陵關和清口驛站看到的不同景色,一「暗」一「明」,不僅描繪出旅途景色的變化,更暗示友人前途明暗未知,隱含牽掛擔憂之情。尾聯「新詩好爲題茅店,我到應知隔幾程」,以一種設想和期待的方式收尾,希望朋友在旅程中題詩留念,同時也傳遞出兩人歸期不定、難以相見的遺憾。整首詩筆力沉鬱,從眼前送別聯想到人生境遇,再到對朋友旅途與未來的設想,層層遞進,體現出詩人與友人之間真摯的友情和內心複雜的情緒。