蜀道難

蜀山峩峩連劔閣,百丈飛崖俯奔壑。 逶迤鳥道出雲中,江横石棧凌虚空。 行人未行先膽落,馬足凌競度還却。 由來此路險莫當,王遵䇿馭如康莊。 未若人心有﨑曲,眼前十步能摧轂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峨峨:形容山高。
  • 逶迤:形容道路、山脈、河流等蜿蜒曲折的樣子。
  • 凌競:形容小心而謹慎。
  • :後退。
  • 王遵:人名。
  • 崎曲:同「崎嶇」,形容地勢或道路高低不平。
  • (gǔ):車輪中心的圓木,中有圓孔,可以插軸,這裏代指車輪。

翻譯

蜀山巍峨高大連接着劍閣,百丈高的飛崖俯身向着壑谷。蜿蜒曲折的鳥道伸展在雲間,江水上橫着的石棧道直逼高空。行人還沒行走就先嚇得膽落,馬蹄小心謹慎競相邁步又退回。向來這條路艱險無比難以抵擋,王遵駕車卻如同走在平坦大道。不如人心有高低不平,眼前十步就能毀壞車輪。

賞析

這首詩生動地描繪了蜀道的艱險。詩的開頭通過對蜀山高峻和飛崖、鳥道等景象的描寫,突出蜀道的險峻無比,給人一種令人畏懼之感。接着寫行人未行先懼,馬也戰戰兢兢,進一步強化了蜀道的危險氛圍。然而,詩人筆鋒一轉,指出相比於蜀道的艱險,人心的崎嶇複雜更加可怕,能輕易讓事情受阻。詩人巧妙地對比了自然之險與人心之險,表達了對人心不古的感慨,內涵深刻,發人深省。整體語言簡潔有力,畫面感強。

楊士奇

楊士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,號東里。早年家貧力學,授徒自給。建文初以薦入翰林與修《太祖實錄》。尋試吏部得第一。成祖即位,授編修,入內閣,參機要。先後歷惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在內閣爲輔臣達四十餘年,任首輔二十一年。官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士、兼兵部尚書,廉能爲天下稱。英宗嗣位時方九歲,內廷有異議,賴士奇推戴,浮議乃止。又善知人,于謙、周忱、況鍾之屬皆爲所薦。卒諡文貞。有《東里全集》、《文淵閣書目》、《歷代名臣奏議》等。 ► 2072篇诗文