書驛舟 其一

二十六年曾過此,蕭蕭蘆葦帶荒村。 如今重過頭成雪,渺渺桑麻雨露繁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

楊士奇:明代大臣、學者。 蕭蕭:形容草木搖落之聲。

翻譯

二十六年曾經經過這裏,那蕭索的蘆葦圍繞着荒蕪的村落。如今重新來到這裏,頭髮都已經像雪一樣白了,那茫茫的桑麻在雨露滋潤下生長得很繁茂。

賞析

這首詩撫今追昔,通過回憶二十六年前的景象與如今的對比,流露出時光易逝的感慨。「蕭蕭蘆葦帶荒村」描繪出一片淒涼之景,而「渺渺桑麻雨露繁」則展現出如今的生機,在對比中更增強了歲月變遷的感觸。以景襯情,含蓄深沉。

楊士奇

楊士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,號東里。早年家貧力學,授徒自給。建文初以薦入翰林與修《太祖實錄》。尋試吏部得第一。成祖即位,授編修,入內閣,參機要。先後歷惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在內閣爲輔臣達四十餘年,任首輔二十一年。官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士、兼兵部尚書,廉能爲天下稱。英宗嗣位時方九歲,內廷有異議,賴士奇推戴,浮議乃止。又善知人,于謙、周忱、況鍾之屬皆爲所薦。卒諡文貞。有《東里全集》、《文淵閣書目》、《歷代名臣奏議》等。 ► 2072篇诗文