山夜

山氣夜沉沉,泉流石澗陰。 虛廊羣動息,寒殿一燈深。 潔白孤蟾影,清澄野客心。 興來歌古調,風動古松林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山氣:山間的霧氣。
  • 沉沉:形容深沉、濃重。
  • 石澗:山間石縫中流出的小股水流形成的溪澗。 (jiàn)
  • 虛廊:空曠的走廊。
  • 羣動:各種動物的活動。
  • 寒殿:寒冷的殿宇。
  • 孤蟾(chán):指月亮。古代傳說月中有蟾蜍,故以「蟾」指代月亮。
  • 清澄:使清澈、純淨,這裏指淨化。
  • 野客:指詩人自己,意爲山野之人,不受世俗約束。
  • 興來:興致來了。
  • 古調:古時的曲調。

翻譯

夜晚的山間,霧氣凝重深沉,泉水在石頭堆砌的山澗背陰處潺潺流淌。空曠的走廊中,各種動物的活動都已停歇,寒冷的殿宇裏,只有一盞燈火發出幽沉的光。潔白的月光灑下,如同孤獨的月影映照大地,淨化着我這山野之人的心靈。興致來了,我唱起古老的曲調,歌聲響起,清風拂過古老的松樹叢林。

賞析

這首《山夜》描繪出一幅深邃幽靜的山林夜景圖。開篇「山氣夜沉沉,泉流石澗陰」,立刻將讀者帶入一個充滿神祕與幽靜的氛圍中,沉沉的山氣和在陰處流淌的泉水,奠定了全詩靜謐且略帶清冷的基調。

「虛廊羣動息,寒殿一燈深」進一步強化了寂靜之感,廊道空曠,萬物棲息,寒殿中唯一的燈光顯得愈發深邃,寥寥數語便勾勒出寺院夜晚的冷清寂靜,讓人彷彿身臨其境。

「潔白孤蟾影,清澄野客心」由景入情,潔白的月光不僅構建出澄澈的畫面,更淨化了詩人的內心。物我交融,體現出詩人遠離塵世,陶醉在自然中的心境。

結尾「興來歌古調,風動古松林」將畫面由靜轉動,詩人興致突發唱起古調,悠揚的歌聲連清風都被觸動,引發松林中的陣陣迴響,增添了山林夜的靈動與生機,也表現出詩人隨性灑脫的性情。整首詩在清幽寧靜中蘊含着一種超脫塵世的意趣,展現出詩人與自然融爲一體的心境。

釋文珦

釋文珦

釋文珦,字叔向,自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 ► 1027篇诗文