(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
門徑:門前的小路。 莓苔:苔蘚。 參尋:尋訪,探求。 孫吳:孫武和吳起,這裏泛指兵法。 韶濩(huò):泛指雅正的古樂。 白石:一種可食用的白色石頭,這裏指簡單的食物。 丹靈:道家指煉丹的靈感。
翻譯
門前的小路上長滿了苔蘚,充滿了古樸幽深的意境,我關起門來懶得再去探求世事。安靜地看着棋局,能看出兵法的奧祕;聽到樵夫的歌聲,那歌聲猶如高雅的古樂之聲。米即使有限,也有辦法煮出簡單的食物;煉丹雖有靈法,卻無意將其化作黃金。花兒又飛舞飄落,春天將要結束,我在微風前掩鼻輕聲吟詠。
賞析
這首詩描繪了一個幽靜、閒適的場景,表達了詩人對世事的淡泊和對自然的熱愛。詩的首聯通過描寫門徑的莓苔,表現出環境的清幽和詩人的閒適心境。頷聯以棋圖和樵唱爲例,體現了詩人在平凡生活中發現的雅趣和智慧。頸聯則表達了詩人對簡單生活的滿足和對功名利祿的淡泊。尾聯中花飛春暮的景象,引發了詩人的傷春之情,而「小復風前擁鼻吟」則再次強調了詩人的悠然自得。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以清新自然之感。