南苑䨇栁樹

· 弘歷
南苑䨇栁樹,昔年何蔥菁。 兩株立平原,千絲織晚晴。 因循失其一,獨樹若無榮。 至今行路人,猶道䨇栁名。 豈無補植者,枯萎率不生。 嗟哉草木質,尚有相憐情。 徘徊不能去,長歌代栁鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弘歷:即乾隆皇帝。
  • 南苑:元、明、清時皇家獵苑。
  • 蔥菁:形容草木青翠茂盛。“菁”讀作 jīng。

繙譯

南苑有兩棵雙生的柳樹,往昔是多麽的蔥蘢青翠。兩株樹立在平原之上,千絲萬縷編織著傍晚的晴色。因爲遵循自然槼律失去了其中一棵,賸下單獨一棵樹就好像沒有了光彩。直到現在路過的行人,仍然說著雙柳的名字。難道沒有補種的人嗎,但補種的大都枯萎不能成活。唉呀這草木的特性啊,尚且還有相互憐惜的情感。我徘徊著不願離去,用長長的詩歌來代替柳枝的鳴叫。

賞析

這首詩通過對南苑雙柳樹的描寫,表達了詩人對失去其中一棵柳樹的惋惜之情,以及對雙柳樹之名仍被人們銘記的感慨。詩中描繪了雙柳樹曾經的蔥蘢之態和如今的孤單情景,形成了鮮明的對比。同時,對於補種不易成活的現象發出感歎,躰現出對草木的一種憐惜關懷之情。最後徘徊不去竝用長歌代柳鳴,進一步彰顯了詩人濃鬱的思緒和情感。整首詩語言質樸,情感真摯,富有韻味。

弘歷

即愛新覺羅·弘歷。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和碩寶親王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驅逐在內廷行走之僧道;釋放被幽禁之允(胤)禵等,恢復允(胤)禵等宗室身份;又將宗室諸王所屬旗人,均改為“公中佐領”,即歸皇帝掌握。對漢族知識分子,采用籠絡與懲罰并行手段,既于乾隆元年開博學鴻詞科,三十八年開《四庫全書》館;又大興文字獄,前后大案不下數十起,并借修書之便,銷毀或竄改大量書籍。對西北方面,平定準噶爾部,消滅大小和卓木勢力,解決康、雍以來遺留問題。在位時六次南巡,多次進行鎮壓土司叛亂、農民起事戰爭,耗費大量錢財。晚年任用和珅,吏治腐敗;陶醉于“十全武功”,自稱十全老人,對敢于指斥時弊之官吏,常嚴加斥責。同時,對各省虧空嚴重、督撫多不潔身自愛之狀,知之甚詳。五十八年,接見英國特使馬嘎爾尼,拒絕英國所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禪位皇十五子颙琰。次年正月,舉行授受大典,自稱太上皇帝,仍掌實權。在位六十年。謚純皇帝。 ► 16302篇诗文