(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庶子宅: 當時官署名, 杜正倫在此處宴飲。
- 妄進: 自不量力地參與。
- 徐榻: 慢慢擺設的座位。
- 玄言: 深奧的言論或哲學討論。
- 雅琴: 高雅的琴聲。
- 白雪: 古代琴曲名, 以其高潔比喻清雅之音。
- 寒雲曖落景: 冬日的雲層遮蔽陽光, 天色顯得陰沉而略帶暖意。
- 朔風: 北方吹來的寒冷風。
- 暮節: 日暮時分。
- 投轄: 指朋友間深情厚誼, 如《史記·平原君虞卿列傳》記載的平原君與趙勝的友情。
- 當歸別: 即「當歸」和「別離」,意指暫時停留後再離開。
翻譯
在李家的宴會上,我這個不自量力的人也參加了;主人徐氏總是熱情款待,佈置舒適的座位。清談中充滿了深奧的見解,優雅的琴聲如白雪般飄逸。冬日的寒雲遮住了落日的餘暉,北風吹過,傍晚的氣氛顯得淒涼。我們正享受着朋友深情相待的時光,卻又要暫別,踏上歸途。
賞析
這首詩描繪了一幅冬日宴席的場景,展現了主人的熱情好客和賓客之間的深厚友誼。詩中的"妄進"表達了作者謙虛自知的態度,"清論暢玄言"則體現了宴會上高雅的學術氛圍。"雅琴飛白雪"以琴音喻高尚情操,"寒雲曖落景"則通過自然景象渲染出宴會的季節特色。最後兩句,詩人既表達了對友情的珍視,又流露出離別的淡淡愁緒,整體詩意盎然,情感真摯。
註釋
- 庶子宅: 當時官署名, 杜正倫在此處宴請賓客。
- 妄進: 自不量力的進取或進獻。
- 徐榻: 慢慢鋪開的牀榻, 暗示主人待客之禮。
- 恆設: 經常安排, 指宴會常有。
- 清論: 理智而深刻的交談。
- 玄言: 深奧的言論或哲學話題。
- 雅琴: 高雅的琴聲, 可能是指古琴。
- 白雪: 樂曲名, 原爲古琴曲, 後泛指高雅音樂。
- 寒雲: 冬季的陰雲。
- 曖落景: 落日餘暉顯得溫暖而昏暗。
- 朔風: 北方吹來的寒風。
- 暮節: 日暮時分。
- 投轄: 源自《史記·項羽本紀》, 形容朋友間深厚的情誼。
- 當歸別: 在告別的時候暫作停留。
翻譯
在李家的宴會上,我這個不自量力的人也受邀參加,主人徐氏總是熱情地準備着。清談中我們深入探討哲理,優雅的琴聲如白雪般飄逸。冬日的寒雲下,落日的餘暉顯得特別溫暖,而北方的寒風吹過,傍晚的氣氛更加淒涼。正享受着朋友們深情款待的時刻,我們卻不得不在告別的時候暫留片刻。
賞析
這首詩描繪了冬日庶子宅中的宴飲情景,以"妄進"自謙,表現出詩人謙遜的態度。宴會上清談玄言、雅琴相伴,展示了高雅的文化氛圍和深厚的友情。詩人通過"寒雲"與"落景"的對比,渲染出冬日的寧靜與溫暖,又借"朔風"和"暮節"暗示時光的流轉與離別的情緒。最後,"投轄情"與"當歸別"表達了詩人對聚會的珍惜和對離別的不捨,整體上給人以溫馨而又略帶感傷的意境。