(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬紫及千紅:形容百花盛開,色彩絢麗的景象 。
- 一餉(xiǎng):片刻,一會兒。餉:通「晌」,指極短的時間 。
- 曾不:竟然不。
翻譯
那曾經無比絢爛多彩的千萬朵花兒,在枝頭不過片刻就凋落殆盡。大多是因爲夜裏的風雨傷害了它們,可花兒卻竟然從不怨恨春風。一片片花瓣隨着流水緩緩漂去,紛紛揚揚地消逝在傍晚的餘暉之中。它們自個兒開放,又自個兒落下,一切都和去年沒有什麼不一樣。
賞析
這首詩以落花爲主題,營造出一種清幽、略帶傷感的意境。開篇「萬紫及千紅,枝頭一餉空」,描繪了繁花剎那間凋零的景象,強烈的對比讓人感受到時光匆匆、美好易逝。「多因傷夜雨,曾不怨春風」賦予落花一種豁達、寬容的品格,它們默默承受風雨的摧殘,卻不怪罪帶來生機的春風,令人心生敬佩。「片片隨流去,紛紛夕照中」通過描寫花瓣隨流水、在夕照中飄落的畫面,增添了幾分悽美和落寞。最後「自開還自落,只與去年同」,又盡顯一種世事輪迴、萬物自然的感慨,讓人在面對花開花落時回味無窮,思考生命的意義,全詩語言簡潔而富有韻味,借落花表達了對自然規律、人生境遇的深刻感悟。