題李納言萱庭日永巻

滄洲縹緲接青冥,中有仙家萱為庭。 庭前一夜春風起,春日曈曨照堦戺。 森森萱葉何青葱,裊裊萱花吐金紫。 共道此花應有神,託根日與松芝隣。 松柯如石芝如菌,芝為顔色松為身。 可比崑崙老桃樹,一度花開三千春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄洲:濱水的地方,古時常用以稱隱士的居處。
  • 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
  • 青冥:形容青蒼幽遠,指青天。
  • 曈曨(tóng lóng):形容太陽初升由暗而明的樣子。
  • 階戺(shì):臺階兩旁的斜石。

翻譯

濱水之處隱隱約約連接着青天,其中有神仙家以萱草作爲庭院。庭院前一天夜裏春風颳起,春天裏太陽初升照着臺階兩旁的斜石。茂密的萱草葉子多麼青蔥,嫋嫋的萱花吐出金紫的顏色。都說這花應該有神靈,它紮根的地方每天與松樹和靈芝爲鄰。松樹枝如同石頭靈芝如同菌子,靈芝是它的顏色松樹是它的身軀。可以比得上崑崙山的老桃樹,一次開花歷經三千年的春天。

賞析

這首詩描繪了一個宛如仙境般的場景,以萱草爲中心展開想象。詩中通過「滄洲」「青冥」等詞語營造出一種空靈、縹緲的氛圍。生動地描寫了萱草庭在春風吹拂下的美景,萱葉青蔥,萱花豔麗,體現其生機勃勃。將萱草與鬆芝相比,強調其神奇與不凡,最後以老桃樹作比,突出萱草的長久和獨特。全詩語言優美,意境深遠,生動地展現出一個充滿奇幻色彩和神祕氣息的仙家萱庭景象。

餘繼登

明河間府交河人,字世用,號雲衢。萬曆五年進士。授檢討,與修《會典》。二十六年以禮部侍郎攝部事,請停一切誅求開採之害民者,又請罷礦稅中官,皆不納,鬱郁成疾。著有《典故紀聞》、《淡然軒集》。 ► 237篇诗文