(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 厚卿:人名,具體所指不詳。
- 疾風吹雨:大風颳着雨。疾風,猛烈的風。
- **客睡昏昏:客人昏昏沉沉地睡着。客可能是作者自指。
- **下帷:放下室內懸掛的帷幕。這裏指室內休息。
- **渾一榻:全在一張榻上。渾,全、都 。
- **是中:這裏面,指在這睡臥榻上的情境中。
翻譯
疾風吹着雨猛烈地拍打窗戶的時候,我昏昏沉沉地睡在放下帷幕的室內 。一生瀟灑快意的事情全在這一張睡榻上,這種臥榻上的真正樂趣又有幾個人能知道呢 。
賞析
這首詩描繪了一幅獨特的生活場景。開篇「疾風吹雨打窗時」,描繪出風雨交加、敲打窗戶的嘈雜外界環境,爲後面寫室內安樂溫馨的睡臥場景形成襯托。在這樣的風雨聲中,詩人卻「客睡昏昏半下帷」,展現出一種安然閒適的狀態。「快意平生渾一榻」這句將詩人對簡單生活樂趣的感悟巧妙抒發出來,人生最快意之事,原來就在這一方小小的睡榻之上,不用追求外界的功名利祿。最後「是中真樂幾人知」則帶有一種感慨,詩人覺得這種看似平凡簡單的睡臥之樂,很少有人能真正領會,透露出詩人對生活細緻的領悟和超脫世俗的心境。整首詩語言簡潔明快,以小見大,通過常見的午睡場景表達出深刻的人生感悟 。