(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結屋:建造房屋。
- 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。
- 搗茶:用杵在臼中搗茶葉,準備泡茶。
- 驚鶴醒:使鶴驚醒。
- 拋果:扔果子。
- 引猿來:吸引猿猴過來。
- 筍短:竹筍短小。
- 和泥掘:與泥土混合挖掘。
- 鬆高:松樹高大。
- 倚石栽:依靠石頭栽種。
- 尋勝:尋找美景。
- 暮鍾:傍晚的鐘聲。
翻譯
在萬山之巔建造了一座小屋,那扇柴門白天也懶得打開。 搗茶葉的聲音驚醒了沉睡的鶴,扔出的果子吸引了猿猴前來。 短小的竹筍與泥土一起被挖掘,高大的松樹依靠着石頭栽種。 有時候去尋找美麗的風景,多數時候是隨着傍晚的鐘聲返回。
賞析
這首作品描繪了一幅山居生活的寧靜畫面。詩人選擇在山頂結屋,表現出對自然的熱愛和對塵世的超脫。詩中「柴扉晝懶開」一句,既體現了山居的清靜,也隱喻了詩人淡泊名利的心態。通過「搗茶驚鶴醒,拋果引猿來」等生動細節,詩人巧妙地傳達了與自然和諧共處的樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對山居生活的滿足和對自然美景的嚮往。