(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江潯:江邊。
- 乾坤:天地。
- 柁(duò)樓:船上操舵之室。亦指後艙室。
翻譯
駕駛着小船在漢江邊上搖晃前行,望着天地間景象思緒不禁涌起。沙市上淡淡煙霧籠罩着遠處的樹木,船尾樓上的明月映照在深深的水波中。流亡的人佈滿各地,慚愧於荒蕪的政事,這迷人的風景讓人惋惜只能白白吟唱。斜靠在枕頭上半夜清醒難以入睡,徒然驚歎時光流逝和那長存百年的心。
賞析
這首詩描繪了月夜在江上航行時的所見所感。首聯通過「使舟搖曳」和「思不禁」,營造出一種飄搖不定又思緒萬千的氛圍。頷聯細膩地刻畫了沙市的朦朧之景和明月在水中的倒影,畫面感很強。頸聯從景色過渡到對現實的感慨,對流亡現狀和政事的思考。尾聯則突出了詩人半夜難眠,面對時光變遷而心生的感嘆。整首詩情景交融,既有自然景色的描寫,又蘊含了詩人深沉的情感和思考,體現了詩人複雜的內心世界。