聽鐘鳴

· 汪中
聽鐘鳴,鐘鳴何時息。 風定忽一停,漏盡如更急。 青鐙熒熒羅幔卷,秋衾臥病夜展轉。 憂生來日促,思親故鄉遠。 不寐聽鐘鳴,鐘鳴淒復清。 聲聲數已盡,秋天猶未明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dèng):古代照明用具,也作「燈」。
  • 熒熒(yíng yíng):光閃爍的樣子。
  • 漏盡:指刻漏已盡,即夜將盡。
  • (qīn):被子。

翻譯

聽着鐘聲鳴響,這鐘聲何時纔會停息。 風停了鐘聲忽然也停了一下,夜將盡時就如同打更聲那般急促。 青燈閃爍着光芒,羅幔被捲起,我躺在秋天的病牀上,夜晚輾轉難眠。 憂愁着未來的日子緊迫,思念着遠方的故鄉和親人。 睡不着覺聽着鐘聲,鐘聲淒涼而又清越。 一聲聲數着已經敲盡,可秋天的夜晚還是沒有明亮。

賞析

這首詩以「聽鐘鳴」爲主題,營造了一種孤寂、憂傷的氛圍。詩中通過對鐘聲的描寫,以及風定、漏盡、青鐙熒熒、秋衾臥病等情景的刻畫,表現了詩人內心的憂愁和對故鄉親人的思念。

開頭兩句「聽鐘鳴,鐘鳴何時息」,直接表達了詩人被鐘聲困擾的心情,同時也暗示了他內心的不安。「風定忽一停,漏盡如更急」,將風聲、鐘聲與時間的流逝相結合,進一步烘托出緊張的氛圍。

接下來,「青鐙熒熒羅幔卷,秋衾臥病夜展轉」描繪了詩人在病榻上的孤獨和痛苦,青燈閃爍,羅幔捲起,秋被中的詩人輾轉反側,無法入眠。「憂生來日促,思親故鄉遠」則道出了詩人的憂慮和思念,對未來的擔憂和對故鄉親人的眷戀交織在一起,使他的心情更加沉重。

最後,「不寐聽鐘鳴,鐘鳴悽復清。聲聲數已盡,秋天猶未明」,再次強調了鐘聲的淒涼和詩人的不眠,以及時間的漫長和夜晚的黑暗,加深了整首詩的憂傷情感。整首詩語言簡練,意境深沉,通過對自然景象和內心感受的細膩描繪,表達了詩人複雜的情感世界。

汪中

汪中

清江蘇江都人,字容甫。幼孤貧,賴母授讀。少長,遊書肆,借閱經史百家書籍,過目成誦,遂爲通人。乾隆四十二年拔貢生。以母老不赴朝考。文章以漢魏六朝爲則,卓然爲清代中葉大家。篤志經學,尤精《周官》、《左氏傳》,兼治諸子。與同鄉王念孫、劉臺拱爲友,服膺顧炎武,自許爲私淑弟子。曾應湖廣總督畢沅之聘,撰《黃鶴樓銘》等文,傳誦一時。後至杭州文瀾閣掌《四庫全書》,旋卒。有《廣陵通典》、《春秋後傳》、《容甫先生遺詩》、《述學內外篇》。 ► 132篇诗文

汪中的其他作品