詠漢高祖
漢祖起豐沛,乘運以躍鱗。
手奮三尺劍,西滅無道秦。
十月五星聚,七年四海賓。
高抗威宇宙,貴有天下人。
憶昔與項王,契闊時未伸。
鴻門既薄蝕,滎陽亦蒙塵。
蟣蝨生介冑,將卒多苦辛。
爪牙驅信越,腹心謀張陳。
赫赫西楚國,化爲丘與榛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漢祖:指漢高祖劉邦。
- 豐沛:地名,位於今江蘇徐州附近,是劉邦起兵之地。
- 躍鱗:比喻劉邦乘時而起,如魚躍龍門。
- 三尺劍:古代劍的長度約爲三尺,象徵力量和決心。
- 無道秦:指暴政的秦朝,秦始皇實行嚴苛統治。
- 五星聚:古人認爲五星(金木水火土)相聚爲吉兆。
- 七年四海賓:形容劉邦統一天下用了七年時間,各地諸侯紛紛歸順。
- 高抗威:表現出極高的威望和權威。
- 貴有天下人:強調劉邦得到天下人心的重要。
- 項王:指項羽,與劉邦爭奪天下的對手。
- 契闊:形容戰亂時期的艱難困苦。
- 鴻門:指鴻門宴,劉邦與項羽的關鍵戰役之一。
- 薄蝕:原指日食,此處比喻劉邦在鴻門宴上的險境。
- 滎陽:地名,位於今河南鄭州附近,曾爲戰場。
- 蒙塵:形容戰亂中的烽煙四起,局勢動盪。
- 蟣蝨:泛指戰爭中的污垢和疾苦。
- 介冑:鎧甲,代指士兵。
- 爪牙:比喻得力助手或軍隊。
- 信越:指韓信和彭越,都是劉邦的重要將領。
- 腹心謀張陳:指劉邦的核心智囊張良和陳平的策劃。
- 赫赫西楚國:形容項羽的勢力強大。
- 丘與榛:比喻昔日的輝煌變爲廢墟。
翻譯
漢高祖從豐沛起家,順應天命像龍躍起一般崛起。 他手持三尺長劍,向西消滅了暴虐的秦朝。 當十月五星相聚會,他用了七年時間統一了四海。 他的威望震懾天地,因爲天下人都尊他爲王。 回憶過去與項羽的戰鬥,那時的困境尚未解除。 鴻門宴上危機四伏,滎陽戰場上烽煙滾滾。 士兵們的鎧甲上爬滿了蟣蝨,大家都經歷着艱辛。 他倚仗得力的手下如韓信和彭越,智囊張良、陳平出謀劃策。 曾經輝煌的西楚國,如今只剩下荒涼的丘陵和荊棘。
賞析
這首詩以敘事的方式描繪了漢高祖劉邦的崛起和統一歷程,讚揚了他的英勇和智謀。通過描繪戰爭的艱辛和策略的運用,展現了劉邦從草根到帝王的轉變。詩人還借歷史事件如鴻門宴和滎陽之戰,暗示了劉邦在逆境中的堅韌與勝利的決心。同時,通過對項羽勢力衰落的描繪,反襯出劉邦的勝利來之不易,使得這首詩既有歷史的厚重感,又有強烈的英雄主義色彩。