九日登胶山绝顶十首 其五

· 安定
半袭疏篱老树村,数声吠犬过柴门。 逢人尽说田禾好,喜见农家笑语温。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 膠山:山名。

翻譯

半圍着稀疏的籬笆的是老樹木圍繞的村落,幾聲狗叫的聲音傳過柴門。碰到人都說田裏的莊稼好,高興地看到農家傳出溫暖的笑語。

賞析

這首詩描繪了一幅鄉村寧靜而美好的畫面。詩中通過「半襲疏籬」「老樹村」等勾勒出鄉村的古樸風貌,「吠犬」「柴門」增添了濃濃的生活氣息。後兩句寫人們談論着田禾的豐收,感受到了農家的喜悅與溫馨,烘托出鄉村生活的和諧以及人們對豐收的滿足之情,簡單而生動地展現出鄉村的淳樸與美好。

安定

安定(1765-1824),字立人,又字慵夫,号鹤清,清无锡人。幼受业先子古琴先生,博览经书旁及岐黄星数之学。逝后有安念祖收拾其遗诗鹤清诗稿二百多首抄录成编。 ► 31篇诗文