丙子重九戲題

行年五十壯游腸,幾把他鄉作故鄉。 萬里一身南海畔,客窗獨看雨重陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丙子:丙子年,具體年份需結合作者生活時代推斷,此處用以記年。
  • 重(chóng)陽:農曆九月初九,傳統節日,有登高、賞菊等習俗 。
  • 行年:指經歷過的年歲 。
  • 壯遊腸:猶言懷着壯闊的遊歷之心,即有着強烈的出遊闖蕩的願望。
  • :將、拿。

翻譯

我已經五十歲了,心中依然懷着壯闊的遊歷情懷,多次都把他鄉當作了自己的故鄉。如今我獨自一人身處萬里之外的南海之畔,在旅舍的窗邊,獨自看着雨幕中的重陽佳節。

賞析

這首詩以一種灑脫又略帶寂寥的筆觸,勾勒出詩人彼時的心境與處境。開篇「行年五十壯遊腸」一句,展現出詩人即使年過半百,壯遊之心不減的豪邁之感,打破了人們對於年老者安於現狀的慣常認知,凸顯其內心渴望闖蕩漂泊的激情。「幾把他鄉作故鄉」,體現了詩人輾轉多地,四海爲家的人生狀態 ,看似隨性灑脫,卻也隱隱蘊含着幾分對自身流離漂泊命運的無奈。後兩句「萬里一身南海畔,客窗獨看雨重陽」,營造出一種強烈的孤獨感,詩人孤身處於萬里之外的南海邊,在重陽節這個本該與家人團聚的日子,只能透過客居之窗,獨自看着雨中的重陽景象 。雨水不僅描繪出單調孤寂的氛圍,同時或許也象徵着詩人內心複雜的思緒。整首詩將詩人一生闖蕩的豪情與此刻獨居異鄉的寂寥孤獨相互交融,情感真摯且細膩。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文