水調歌頭 买田天生门外

· 姚燧
买地近隍壑,十顷展平澜。 相如漫说云梦,八九可胸蟠。 已具扁舟放鹤,又且观鱼知乐,何忍利投竿。 却恐避地下,鸥鹭怨盟寒。 屋茨茅,蹊种竹,畹滋兰。 天生此所宜著,素发飒垂冠。 手苦弯弓难合,惟有招麾毛颖,筋力尚桓桓。 携我二三子,日往将诗坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隍壑(huáng hè):城壕和山谷。這裏指幽靜偏遠之地。
  • 相如漫說雲夢:司馬相如曾對雲夢澤進行誇張的描述。「漫說」即隨便說、誇張地說。「雲夢」,古澤藪名,地跨今湖北、湖南兩省部分地區,司馬相如在《子虛賦》中極言其廣大。
  • 胸蟠:指內心能夠包容。
  • 觀魚知樂:源於《莊子·秋水》中莊子和惠子觀魚的典故,表達一種悠然自得的心境。
  • 利投竿:爲了利益而投竿釣魚。
  • 鷗鷺怨盟寒:與鷗鷺的盟約(指隱士生活)因違背而被埋怨。過去文人常以與鷗鷺爲伴表示退隱。
  • 屋茨茅:用茅草覆蓋屋頂。「茨」(cí),這裏作動詞,用草蓋房子。
  • 蹊種竹:在小徑旁種植竹子。「蹊」(xī),小路 。
  • 畹(wǎn)滋蘭:在園地裏種植蘭花。畹,古代稱十二畝爲畹。
  • 素髮颯垂冠:白髮紛紛垂下在帽子周圍。「素髮」,白髮 ;「颯」(sà),形容紛紛而下的樣子。
  • 招麾毛穎:指揮毛筆進行寫作。「招麾」同「招揮」,指揮;「毛穎」,毛筆的代稱,出自韓愈《毛穎傳》 。
  • 桓桓:形容人威武、有氣勢的樣子。

翻譯

在靠近城壕山谷的地方買地,十頃土地平坦如廣闊的波瀾。司馬相如隨意說那雲夢澤的寬廣,其中八九分也能被我內心包容。我已準備好小船與仙鶴爲伴,又可以觀魚體會生活的樂趣,怎麼忍心爲利去投竿釣魚。只是擔心逃避塵世不夠徹底,怕鷗鷺埋怨我們的盟誓冷卻。

用茅草覆蓋房屋,在小徑旁種上竹子,在園地裏栽種蘭花。大自然賦予我這片適宜的安居之所,白髮紛紛垂落在帽子周圍。我雙手難以拉開彎弓,只有拿起毛筆揮灑文字,幸好目前精力還算充沛。我帶着兩三個志同道合的友人,每天都前往詩壇,以詩歌會友共度時光。

賞析

這首詞表達了作者對歸隱生活的嚮往與追求。開篇描寫購置的土地寬廣遼闊,以司馬相如筆下的雲夢澤襯托其胸懷。「扁舟放鶴」「觀魚知樂」展現了作者內心對寧靜悠閒生活的喜愛。然而作者又擔心歸隱不夠超脫,會違背與鷗鷺的隱士之盟。

「屋茨茅,蹊種竹,畹滋蘭」描繪了一幅理想的歸隱生活畫面,茅屋、竹林、蘭花構造出高雅清幽的環境,體現出作者淡泊高雅的心境。 「手苦彎弓難合」表明作者已力不從心於塵世之事,只能以筆爲友,也透露出內心些許無奈。最後攜友人共赴詩壇,又表現出一種灑脫和對精神世界的堅守,在詩酒唱和中盡享人生。整首詞情感真摯、意境清幽,在追求超脫塵世的表達中蘊含着複雜的情感和高尚的志趣。

姚燧

姚燧

元洛陽人,字端甫,號牧庵。姚樞侄。早年喪父,由伯父姚樞撫養。爲許衡弟子。初以薦爲秦王府文學。武宗至大間歷官至集賢大學士、翰林學士承旨。爲文閎肆該洽,有西漢風。卒諡文。有《牧庵集》。 ► 82篇诗文