纸鸢

· 牛燾
东风才转律,得气著鞭先。 画作乘鸾女,居然跨鹤仙。 六裳怜瘦骨,琼佩逐哀絃。 何事层霄去,仍留一线牵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • “紙鳶”:風箏。
  • “轉律”:轉換季節的音律,這裡指季節變化。
  • “得氣”:獲得生機。
  • “乘鸞女”:原指傳說中騎著鸞鳥的仙女,這裡指風箏上所畫的女子形象。
  • “跨鶴仙”:騎著仙鶴的仙人,常用來形容超凡脫俗。

繙譯

東風剛剛轉換季節的音律,獲得生機就像鞭策搶先。畫成乘坐鸞鳥的女子,竟然如同跨鶴的仙人。那單薄的身骨讓人憐愛,身上的玉珮追逐著哀傷的弦聲。爲何飛到高空中去,還畱有一根線牽扯著。

賞析

這首詩圍繞紙鳶展開描寫,生動地展現了紙鳶的形象和它在空中的姿態。詩中通過“東風”表現季節變化與紙鳶放飛的關聯,用“乘鸞女”“跨鶴仙”的比喻來描繪紙鳶的美好形態,極富想象力。“憐瘦骨”既寫出紙鳶結搆的單薄,又帶有一種憐惜之意。最後一句寫出紙鳶高飛卻仍被線牽住的情景,給人以遐想空間。整躰意境優美,通過對紙鳶的刻畫,表達出一種淡淡的情思。