恭和先人南阳成室原韵 其五

· 游朴
依山临水结儒宫,翠壁青波偃卧中。 回合云屏千嶂晓,涟漪晴縠半溪风。 春秋弦诵优游岁,左右图书启佑功。 养就麟鬐池上老,风云何日可为龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 恭和:恭敬地依照他人詩詞的韻律來和詩。
  • 先人:自己的祖先。
  • 南陽:地名。
  • 成室:建成房舍。
  • 儒宮:指學校**(gōng)** ,這裏是借指所建成的宅子帶有文化氣息 。
  • 偃臥:仰臥、躺臥,這裏指宅子安靜地處於翠壁青波之間**(yǎn)** 。
  • 回合:環繞、盤旋。
  • 雲屏:像屏風一樣的雲霧**(píng)** 。
  • :直立像屏障的山峯**(zhàng)** 。
  • 漣漪:細小的波紋**(lián yī)** 。
  • 晴縠:陽光照耀下呈皺紋狀的水波**(hú)** 。
  • 弦誦:絃歌和誦讀,借指學校教育。
  • 優遊:悠閒舒適。
  • 啓佑:啓發保佑**(qǐ yòu)** 。
  • 麟鬐:麒麟的鰭,這裏代指有才能、有遠大志向的人**(lín qí)** 。
  • 風雲:比喻能成就大事業的機遇。

翻譯

依山傍水建造起帶有文化氣息的房舍,它安靜地仰臥在翠色的山壁與清澈的水波之間。清晨,像屏風般環繞的雲霧,與萬千山峯一同醒來;陽光照耀下,微風輕拂,半溪水面泛起如皺紋般的漣漪。一年裏在學校教育的氛圍中悠閒地度過歲月,身邊滿是書籍,它們彷彿有着啓發保佑我的神奇功用。我像在池邊漸漸老去的有才能的人,不知哪一天能憑藉機遇,像蛟龍得風雲相助一樣有所作爲。

賞析

這首詩描繪出一幅寧靜清幽而又充滿希望的畫面。開篇「依山臨水結儒宮,翠壁青波偃臥中」,直接點題,闡述所建之物及其所處的優美環境,給人一種寧靜而雅緻的感覺,讓人對這座宅子充滿嚮往。頷聯「回合雲屏千嶂曉,漣漪晴縠半溪風」,用細膩優美的筆觸描繪了清晨的壯麗景色,雲霧圍繞山峯,陽光下水波盪漾,動靜結合,展現出自然景色的靈動與美妙。頸聯「春秋弦誦優遊歲,左右圖書啓佑功」則轉向描寫在宅子裏的生活,體現出一種充滿文化氣息、悠然自得的狀態,讀書學習的歲月悠閒而過,書籍彷彿能帶來庇佑,有着一種精神上的寄託。尾聯「養就麟鬐池上老,風雲何日可爲龍」陡然一轉,由前文的寧靜悠然轉入對自己境遇的感慨和對未來成就一番事業的渴望。表達了詩人雖在寧靜環境中安穩度日,但內心依然懷着遠大抱負,希望能抓住機遇取得成功,使整首詩的情感層次更加豐富,蘊含着一種深沉的人生思考和追求 。

游朴

游朴(1526—1599),明福建福寧(今福建柘榮縣)人,字太初。少聰慧,九歲能屬文。萬歷二年進士,授成都府推官。入為大理寺評事。歷遷刑部郎中。三任法曹,辦案力求公正。官終湖廣參政。有《藏山集》。 ► 406篇诗文