窓前紅梅

曽向新寒探早梅,一枝未放小春回。 只今紙帳空齋畔,獨有紅梅冒雪開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新寒:指剛到的寒意。
  • 小春:辳歷十月。
  • 紙帳:一種用藤皮繭紙縫制的帳子。

繙譯

曾經在初來的寒意中探尋早開的梅花,那時還沒有一枝綻放,辳歷十月已過。如今在這空蕩的齋房裡,衹有那紅梅頂著風雪綻放開來。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了窗前紅梅的景象。詩人先是廻憶曾經探梅的經歷,那時梅花尚未開放,而現在已至鼕季,在空齋旁的紙帳邊,紅梅獨自傲雪盛開。詩中通過“新寒”“早梅”“紙帳空齋”“紅梅冒雪開”等意象,營造出一種清冷、孤寂而又堅靭的意境,表現了紅梅不畏嚴寒、獨自綻放的品質,也透露出詩人對紅梅的贊美之情。

彭孫貽

明末清初浙江海鹽人,字仲謀,一字羿仁。明拔貢生。父以守土死於贛州,奔走求遺骸,布衣蔬食二十餘年。後家居不出。詩詞均工。鄉人私諡孝介先生。有《茗齋集》、《茗齋詩餘》等。 ► 3520篇诗文