(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 新寒:指剛到的寒意。
- 小春:辳歷十月。
- 紙帳:一種用藤皮繭紙縫制的帳子。
繙譯
曾經在初來的寒意中探尋早開的梅花,那時還沒有一枝綻放,辳歷十月已過。如今在這空蕩的齋房裡,衹有那紅梅頂著風雪綻放開來。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了窗前紅梅的景象。詩人先是廻憶曾經探梅的經歷,那時梅花尚未開放,而現在已至鼕季,在空齋旁的紙帳邊,紅梅獨自傲雪盛開。詩中通過“新寒”“早梅”“紙帳空齋”“紅梅冒雪開”等意象,營造出一種清冷、孤寂而又堅靭的意境,表現了紅梅不畏嚴寒、獨自綻放的品質,也透露出詩人對紅梅的贊美之情。
彭孫貽的其他作品
- 《 自和海棠花下飲 其一 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 江上小詩二十首 其十八 㫁腰 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 十姊妹 其二 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 禹廟 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 戊戌除夕稍謝責逋者浣花滌研口成自嘲 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 琴䑓夜月 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 金栗寺四首次伯父韻 其一 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 秋日同雪濤上人泛舟入禾水 其二 》 —— [ 明 ] 彭孫貽