(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙隱:仙人隱居之處。
- 太守:古代官職,州郡的最高行政長官。
- 丹鼎:古代煉丹用的鼎。
- 五馬:漢時太守乘坐的車用五匹馬駕轅,借指太守的車駕,後亦代指太守。
翻譯
芙蓉那仙人隱居的地方,太守每天都前來遊玩。煉丹的鼎隨着仙鶴飛走,松樹下的壇上溫暖地臥着牛。泉水凝聚像三伏天的雪,小草能忍耐萬年的秋寒。太守坐着車朝天上去了,山中的人白白地爲此發愁。
賞析
這首詩描繪了芙蓉仙隱之地的美妙景象與獨特氛圍。詩中提到太守常來遊賞,展現出這裏的吸引力。丹鼎隨鶴飛、鬆壇臥牛等景象充滿了神祕與寧靜的氣息,給人一種超脫塵世之感。「泉凝三伏雪」描繪了泉水的奇特,「草耐萬年秋」則表現出小草生命力的頑強。最後兩句寫太守離去,山人愁悶,似乎暗示着這種世俗與仙隱的不同。全詩意境清幽,語言簡潔,通過對景物和人物行動的描寫,生動地營造出一個超凡脫俗的仙隱之境。