芙蓉仙隱

· 陳謨
芙蓉仙隱處,太守日來逰。 丹鼎飛隨鶴,松壇暖卧牛。 泉凝三伏雪,草耐萬年秋。 五馬朝天去,山人空爾愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙隱:仙人隱居之處。
  • 太守:古代官職,州郡的最高行政長官。
  • 丹鼎:古代煉丹用的鼎。
  • 五馬:漢時太守乘坐的車用五匹馬駕轅,借指太守的車駕,後亦代指太守。

翻譯

芙蓉那仙人隱居的地方,太守每天都前來遊玩。煉丹的鼎隨着仙鶴飛走,松樹下的壇上溫暖地臥着牛。泉水凝聚像三伏天的雪,小草能忍耐萬年的秋寒。太守坐着車朝天上去了,山中的人白白地爲此發愁。

賞析

這首詩描繪了芙蓉仙隱之地的美妙景象與獨特氛圍。詩中提到太守常來遊賞,展現出這裏的吸引力。丹鼎隨鶴飛、鬆壇臥牛等景象充滿了神祕與寧靜的氣息,給人一種超脫塵世之感。「泉凝三伏雪」描繪了泉水的奇特,「草耐萬年秋」則表現出小草生命力的頑強。最後兩句寫太守離去,山人愁悶,似乎暗示着這種世俗與仙隱的不同。全詩意境清幽,語言簡潔,通過對景物和人物行動的描寫,生動地營造出一個超凡脫俗的仙隱之境。

陳謨

元明間江西泰和人,字一德。幼能詩文,尤精經學,旁及子史百家。隱居不求仕,而究心經世之務。嘗謂學必敦本,必先變化氣質,若禮樂、刑政、錢谷、甲兵、度數之詳,亦不可不講習。洪武初征至京師議禮,宋濂等請留為國學師,引疾辭。家居教授,屢應聘為江浙考試官。學者稱海桑先生。有《海桑集》。 ► 281篇诗文