春寒

好遁宁高尚,栖迟若去官。 扫云期晚霁,卧雨惜春寒。 张说文辞癖,陶潜水木宽。 故人书少慰,尘累了无干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 好遁:喜好隱遁。
  • 棲遲:遊息,居住。(「棲」讀音:qī)
  • (jì):雨止天晴。

翻譯

喜歡隱遁,追求寧靜高遠的境界,居住停留就好像離開了官場。 掃去雲彩期望傍晚時雨停天晴,躺在雨中惋惜春天的寒意。 張說有着對文辭的癖好,陶淵明在山水間悠遊心境開闊。 故友的書信稍稍給予我安慰,塵世的牽累完全沒有干係。

賞析

這首詩描繪了詩人對寧靜高遠生活的追求以及在春寒時節的感受。詩的開頭表達了詩人對隱遁生活的喜愛,以及對官場的疏離。接下來,通過「掃雲期晚霽,臥雨惜春寒」這兩句,細膩地刻畫了詩人在春雨中的心情,既期待雨過天晴,又對春寒有所感觸。詩中提到張說的文辭癖好和陶淵明的山水之樂,可能是詩人藉此表達自己對文學藝術和自然的熱愛。最後,詩人提到故人的書信能帶來少許慰藉,也表明了他對友情的珍視,同時強調自己擺脫了塵世的牽累。整首詩意境清幽,情感真摯,表達了詩人對自由、寧靜生活的嚮往和對塵世紛擾的超脫。

張宇初

張宇初

明江西貴溪人,字信甫,又字子璿,號正一,又號無爲子。嗣漢四十二代天師張正常之子。洪武十年,襲掌道教,時年尚少。善畫墨竹蘭蕙及山水,以秋林平遠圖聞名。亦有文學,五言古詩意匠深秀,有三謝韋柳之遺響。其文極論陰符上經之理,而參合於儒家。有《硯泉集》。 ► 117篇诗文