安德山池宴集

伏櫪丹霞外,遮園煥景舒。 行雲泛層阜,蔽月下清渠。 亭中奏趙瑟,席上舞燕裾。 花落春鶯晚,風光夏葉初。 良朋比蘭蕙,雕藻邁瓊琚。 獨有狂歌客,來承歡宴餘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏櫪(fú lì):指馬廄,這裏比喻安逸的生活環境。
  • 煥景:光彩奪目的景色。
  • 層阜:連綿的山丘。
  • 趙瑟:古代趙國的一種絃樂器,這裏泛指樂器。
  • 燕裾(yàn jū):燕尾服,這裏指舞蹈服裝。
  • 蘭蕙:蘭花和蕙草,比喻高潔的朋友。
  • 雕藻:精美的文采。
  • 瓊琚(qióng jū):美玉,比喻美好的事物。

翻譯

在丹霞之外的馬廄旁,園中的景色光彩奪目,舒展開來。 流動的雲彩在連綿的山丘上飄蕩,遮住了月亮,落入清澈的水渠。 亭中演奏着趙國的瑟,席上舞者穿着燕尾服翩翩起舞。 花兒凋落,春鶯的歌聲漸漸稀少,夏日的綠葉初現風光。 好友們如同蘭花和蕙草般高潔,文采斐然,超越了美玉的華美。 只有我這個狂歌的客人,來享受這歡宴的餘韻。

賞析

這首作品描繪了一幅宴集的生動畫面,通過自然景色的描繪和宴會上的音樂舞蹈,展現了宴會的歡樂氣氛。詩中「伏櫪丹霞外」與「遮園煥景舒」形成對比,既表現了安逸的環境,又突出了園中景色的美麗。後文通過對音樂和舞蹈的描寫,以及對友人高潔品質的讚美,表達了詩人對美好生活的嚮往和對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

褚遂良

褚遂良

唐杭州錢塘人,一作陽翟人,字登善。褚亮子。太宗時歷起居郎、諫議大夫,奏章數十上,多被採納,累官至中書令。貞觀二十三年,受遺詔輔政。高宗即位,封河南郡公,任尚書右僕射,世稱“褚河南”。因反對高宗立武則天爲後,屢貶愛州刺史,以憂卒。工書法,與歐陽詢、虞世南、薛稷並稱唐初四大書法家。有集及墨跡傳世。 ► 5篇诗文