寄楊飛卿

客夢悠悠信轉蓬,藜床殷殷動晨鐘。 西風白髮三千丈,故國青山一萬重。 沙水有情留過雁,乾坤多事泣秋蟲。 三間老屋知何處,慚愧雲間陸士龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藜牀:用藜(lí)莖編織的牀。
  • 殷殷:形容聲音沉重。
  • 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻到處漂泊。

翻譯

做客的夢恍恍惚惚如飄轉的蓬草般飄忽不定,藜牀上傳來沉重的晨鐘聲。西風吹起我如三千丈般的白髮,那故國的青山有一萬重。沙水似有情般挽留飛過的大雁,天地間多事讓秋蟲悲泣。那三間老舊的房屋如今在哪裏呢,真是慚愧面對雲間的陸士龍啊。

賞析

這首詩表達了詩人濃濃的思鄉之情和對身世漂泊的感慨。首聯通過「客夢」和「轉蓬」表現了四處飄零的狀態,「藜牀」「晨鐘」加深了這種孤獨之感。頷聯「西風白髮三千丈」誇張地寫出了自己的愁緒和衰老,「故國青山一萬重」則凸顯對故國的深切思念和遙望不可及的無奈。頸聯「沙水」「乾坤」「秋蟲」等景象襯托出一種蕭瑟淒涼。尾聯的「三間老屋」象徵着故鄉,不知在何處表達了深深的失落,「慚愧雲間陸士龍」則用典表達自己的愧疚和無奈。整首詩意境深邃,情感真摯,通過各種意象的組合,深刻地描繪出詩人複雜的內心世界。

元好問

元好問

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。 ► 819篇诗文