譯文
忽報鬼子被奮起義民層層圍困,
人人同仇敵愾,頃刻間號召數萬人大軍。
敵酋眼看就擒,忽然斜刺裏來了救兵,
是誰開籠放虎,讓它們禍害人民!
難道鬼子也懂仁義,可以七擒七縱?
怪的是忽戰忽和,反覆舉棋不定。
這樣荒唐事,真使有心人愁悶欲死;
我象黑蛟龍凍臥在墨池中,有志難伸。
注釋
①揭竿句:揭竿,古時候人民起義的手段:“斬木爲兵(武器),揭(豎立)竿爲旗”。(《漢書·陳勝項籍傳賛》)。郅支,漢朝匈奴的一個單于,漢元帝時被都護甘延壽所殺,這裏也是借稱。
②幾獲句:春秋時,秦晉交戰,秦穆公使卜官占卜,卦辭有“獲其雄狐”之語,被認爲是“必獲晉君”之兆;這裏雄狐是指義律,因爲他是當時發動侵略戰爭的罪魁禍首。同一故事,後來兩國戰於韓原,晉惠公戎馬陷於泥濘之中,求救於大夫慶鄭,這裏以慶鄭比奕山,因爲他給義律解了圍。
③兕柙句:兕(念si),一種象牛的野獸。柙(念xia),獸籠。周遺,《詩經》《大雅·雲漢》:“周餘黎民”,周遺即周之遺民,這裏指中國人民。
④七擒七縱:三國時諸葛亮徵西南部落首領孟獲,七擒七縱,終於收服了他。
⑤三複三翻:指當時滿清政府對英忽戰忽和,舉棋不定。
⑥釣鼇句:《列子·湯問》:“龍伯之國有大人,一釣而連六鼇”,又《樜遺》:李白自稱海上釣鼇客,謁宰相,宰相問他:“先生臨滄海,釣巨鰲,以何爲釣線?”後來詩家就常用釣鼇客來比喻豪邁有爲的人。
⑦墨池句:墨池,晉朝王羲之做永嘉太守時,常臨池學書,池水皆黑,稱爲墨池。蛟螭(念chi),都是龍一類的神物;龍處池中有英雄無用武之地的意思,《三國志·吳志·周瑜傳》:“劉備以梟雄之姿,而有關羽、張飛熊虎之將,恐蛟龍得雲雨,終非池中物也。”這裏蛟螭是作者自比。
賞析
鴉片戰爭初起時,英國侵略軍侵入廣州,被人民武裝的平英團圍攻於三元裏,英領事義律往救,亦被圍困,經滿清官吏奕山派人前往勸解,保護義律出圍。作者對於當時滿清政府的懼外媚敵行徑極爲不滿,並對外國的入侵和清廷的顢頇無能懷着深切的憂慮,詩中充分流露出這種憤懣和憂國的感情。