論都賦

· 杜篤
漢之西都,在於雍州,實曰長安。左據函谷、二崤之阻,表以太華、終南之山。右界褒斜、隴首之險,帶以洪河、涇、渭之川。衆流之隈,汧涌其西。華實之毛,則九州之上腴焉。防禦之阻,則天地之隩區焉。是故橫被六合,三成帝畿,周以龍興,秦以虎視。 及至大漢受命而都之也,仰悟東井之精,俯協《河圖》之靈。奉春建策,留侯演成。天人合應,以發皇明,乃眷西顧,實惟作京。於是睎秦嶺,睋北阜,挾酆灞,據龍首。圖皇基於億載,度宏規而大起。肇自高而終平,世增飾以崇麗。 歷十二之延祚,故窮泰而極侈。建金城而萬雉,呀周池而成淵。披三條之廣路,立十二之通門。長安街衢洞達,閭閻且千,九市開場,貨別隧分。 人不得顧,車不得旋,闐城溢郭,旁流百廛。紅塵四合,煙雲相連。於是既庶且富,娛樂無疆。都人士女,殊異乎五方。遊士擬於公侯,列肆侈於姬姜。鄉曲豪舉,遊俠之雄,節慕原、嘗,名亞春、陵。連交合衆,騁騖乎其中。 若乃觀其四郊,浮游近縣,則南望杜、霸,北眺五陵。名都對郭,邑居相承。英俊之域,紱冕所興。冠蓋如雲,七相五公。與乎州郡之豪傑,五都之貨殖,三選七遷,充奉陵邑。蓋以強幹弱枝,隆上都而觀萬國也。 封畿之內,厥土千里,逴躒諸夏,兼其所有。其陽則崇山隱天,幽林穹谷,陸海珍藏,藍田美玉。商、洛緣其隈,鄠、杜濱其足,源泉灌注,陂池交屬。竹林果園,芳草甘木,郊野之富,號爲近蜀。 其陰則冠以九嵕,陪以甘泉,乃有靈宮起乎其中。秦漢之所極觀,淵雲之所頌嘆,於是乎存焉。下有鄭、白之沃,衣食之源。提封五萬,疆埸綺分,溝塍刻鏤,原隰龍鱗,決渠降雨,荷插成雲。 五穀垂穎,桑麻鋪棻。東郊則有通溝大漕,潰渭洞河,泛舟山東,控引淮湖,與海通波。西郊則有上囿禁苑,林麓藪澤,陂池連乎蜀漢,繚以周牆,四百餘里。離宮別館,三十六所。 神池靈沼,往往而在。其中乃有九真之麟,大宛之馬,黃支之犀,條支之鳥。逾崑崙,越巨海,殊方異類,至於三萬裏。 其宮室也,體象乎天地,經緯乎陰陽。據坤靈之正位,仿太紫之圓方。樹中天之華闕,豐冠山之朱堂。因瑰材而究奇,抗應龍之虹樑。列棼橑以布翼,荷棟桴而高驤。 雕玉瑱以居楹,裁金壁以飾璫。發五色之渥彩,光焰朗以景彰。於是左墄右平,重軒三階。閨房周通,門闥洞開。列鍾虡於中庭,立金人於端闈。仍增崖而衡閾,臨峻路而啓扉。 徇以離宮別寢,承以崇臺閒館,煥若列宿,紫宮是環。清涼、宣溫、神仙、長年、金華、玉堂、白虎、麒麟,區宇若茲,不可殫論。 增盤崔嵬,登降炤爛,殊形詭制,每各異觀。乘茵步輦,惟所息宴。後宮則有掖庭、椒房,后妃之室。合歡、增城、安處、常寧、茝若、椒風、披香、發越、蘭林、蕙草、鴛鸞、飛翔之列,昭陽特盛,隆乎孝成。 屋不呈材,牆不露形。裛以藻繡,絡以綸連。隨侯明月,錯落其間。金釭銜璧,是爲列錢。翡翠火齊,流耀含英。懸黎垂棘,夜光在焉。於是玄墀扣砌,玉階彤庭,碝磩彩致,琳珉青熒,珊瑚碧樹,周阿而生。 紅羅颯纚,綺組繽紛。精曜華燭,俯仰如神。後宮之號,十有四位。窈窕繁華,更盛迭貴。處乎斯列者,蓋以百數。左右庭中,朝堂百寮之位,蕭曹魏邴,謀謨乎其上。佐命則垂統,輔翼則成化。流大漢之愷悌,蕩亡秦之毒螫。 故令斯人揚樂和之聲,作畫一之歌。功德著乎祖宗,膏澤洽乎黎庶。又有天祿、石渠,典籍之府。命夫諄誨故老,名儒師傅,講論乎《六藝》,稽合乎同異。又有承明、金馬、著作之庭。大雅宏達,於茲爲羣。 元元本本,殫見洽聞。啓發篇章,校理祕文。周以鉤陳之位,衛以嚴更之署,總禮官之甲科,羣百郡之廉孝。虎賁贅衣,閹尹閽寺。陛戟百重,各有典司。 周廬千列,徼道綺錯。輦路經營,修除飛閣。自未央而連桂宮,北彌明光而亙長樂。凌隥道而超西墉,掍建章而連外屬。 設璧門之鳳闕,上觚稜而棲金爵。內則別風之嶕嶢,眇麗巧而聳擢,張千門而立萬戶,順陰陽以開闔。爾乃正殿崔嵬,層構厥高,臨乎未央。經駘湯而出馺娑,洞枍詣以與天樑。上反宇以蓋戴,激日景而納光。 神明鬱其特起,遂偃蹇而上躋。軼雲雨於太半,虹霓迴帶於棼楣。雖輕迅與僄狡,猶愕眙而不能階。攀井榦而未半,目眴轉而意迷,舍櫺檻而卻倚,若顛墜而復稽,魂怳怳以失度,巡迴途而下低,既懲懼於登望,降周流以彷徨。 步甬道以縈紆,又杳窱而不見陽。排飛闥而上出,若遊目於天表,似無依而洋洋。前唐中而後太液,覽滄海之湯湯。揚波濤於碣石,激神嶽之嶈嶈。濫瀛洲與方壺,蓬萊起乎中央。於是靈草冬榮,神木叢生。 巖峻崷崪,金石崢嶸。抗仙掌以承露,擢雙立之金莖,軼埃壒之混濁,鮮顥氣之清英。騁文成之丕誕,馳五利之所刑。庶松喬之羣類,時遊從乎斯庭。實列仙之攸館,非吾人之所寧。 爾乃盛娛遊之壯觀,奮泰武乎上囿。因茲以威戎誇狄,耀威靈而講武事。命荊州使起鳥、詔樑野而驅獸。毛羣內闐,飛羽上覆,接翼側足,集禁林而屯聚。水衡虞人,修其營表。種別羣分,部曲有署。 罘網連紘,籠山絡野。列卒周匝,星羅雲佈。於是乘鑾輿,備法駕,帥羣臣,披飛廉,入苑門。遂繞酆鄗,歷上蘭。六師發逐,百獸駭殫,震震爚爚,雷奔電激,草木塗地,山淵反覆。蹂躪其十二三,乃拗怒而少息。 爾乃期門佽飛,列刃鑽鍭,要趹追蹤。鳥驚觸絲,獸駭值鋒。機不虛掎,弦不再控。矢不單殺,中必疊雙。颮颮紛紛,矰繳相纏。風毛雨血,灑野蔽天。 平原赤,勇士厲。猿狖失木,豺狼懾竄。爾乃移師趨險,並蹈潛穢。窮虎奔突,狂兕觸蹶。許少施巧,秦成力折。掎僄狡,扼猛噬。脫角挫脰,徒搏獨殺。挾師豹,拖熊螭。曳犀犛,頓象羆。超洞壑,越峻崖。蹶嶄巖,巨石隤。松柏僕,叢林摧。草木無餘,禽獸殄夷。 於是天子乃登屬玉之館,歷長楊之榭。覽山川之體勢,觀三軍之殺獲。原野蕭條,目極四裔。禽相鎮壓,獸相枕藉。然後收禽會衆,論功賜胙。陳輕騎以行炰,騰酒車以斟酌。割鮮野食,舉烽命釂。饗賜畢,勞逸齊,大輅鳴鑾,容與徘徊。 集乎豫章之宇,臨乎昆明之池。左牽牛而右織女,似雲漢之無涯。茂樹蔭蔚,芳草被堤。蘭茝髮色,曄曄猗猗。若摛錦布繡,燭耀乎其陂。鳥則玄鶴白鷺,黃鵠鵁鸛,鶬鴰鴇鶂,鳧鷖鴻雁。朝發河海,夕宿江漢。 沉浮往來,雲集霧散。於是後宮乘輚輅,登龍舟。張鳳蓋,建華旗。祛黼帷,鏡清流。靡微風,澹淡浮。棹女謳,鼓吹震,聲激越,謍厲天,鳥羣翔,魚窺淵。招白鷳,下雙鵠。揄文竿,出比目。 撫鴻罿,御矰繳,方舟並騖,俯仰極樂。遂乃風舉雲搖,浮游溥覽。前乘秦嶺,後越九嵕,東薄河華,西涉岐雍。宮館所歷,百有餘區。行所朝夕,儲不改供。禮上下而接山川,究休佑之所用。採遊童之歡謠,第從臣之嘉頌。 於斯之時,都都相望,邑邑相屬。國藉十世之基,家承百年之業,士食舊德之名氏,農服先疇之畎畝,商循族世之所鬻,工用高曾之規矩。粲乎隱隱,各得其所。 若臣者徒觀跡於舊墟,聞之乎故老,十分而未得其一端,故不能遍舉也。
拼音

譯文

有西都長安的賓客向東都洛陽主人間道:“聽說大漢立國之初營建京都的時候,曾經有意於建都在黃河與洛水之間的洛陽,因爲那裏不夠安全而停止了營建計劃。因此向西遷到長安,營建西京長安。 請問主人您聽說過它的故事,並且親見過它的規模體式嗎?”東都主人說:“沒有。希望您把積蓄已久的懷舊思想加以宣泄,把思古的深情加以抒發。用建都長安的大道理增長我的知識,用長安的繁華開擴我的眼界。”西都長安的賓客說:“是,是。” “漢的西都,位於雍州地界,稱作長安。長安的左邊佔據有函谷關和崤山的險阻,外有華山、終南山做屏障。長安的右邊緊靠褒斜谷和隴首山的要隘,黃河、涇水、渭水三川交匯,像玉帶環繞。 衆水在彎曲之處相匯,先停蓄成巨大的水池,然後又沖決障礙奔涌向西。遍地花果,繁多如毛,這裏是全中國最肥沃的土地。這裏有防禦外敵可以依憑的險阻,是天地之間可以安居的一片樂土。 因此,這裏充塞天地,下連四方,周、秦、漢三代成爲京都。大周因此而像龍的騰飛一樣興起,強秦因此而像猛虎雄視一樣統一,到了大漢上受天命而建都長安。 仰望上天,有五星聚於東井,進而領悟到高祖滅秦的祥瑞徵兆;俯視下方,黃河之中又出現八卦圖這樣的靈異事情與之相配合。 奉春君婁敬提出定都長安的建議,留侯張良推演證明定都長安的決策正確。上天和人意相互感應,用來啓示高祖的聖明。於是高祖回頭看着西土,營建這個西京長安。 “於是眺望長安以南的秦嶺,遠望長安以北的衆山。長安挾帶灃灞二水,北據龍首之山。希冀大漢的基業流傳十萬年,規劃京城的宏大規模然後大興土木。從漢高祖開始而到漢平帝終止,世代擴建裝修而日益富麗堂皇。 先後有十二位帝王在這裏繼位登基,因此長安城極盡驕奢豪侈之能事。城固如金鑄成,城牆長有萬雉,疏通了城周的護城河而使水打旋的流淌。開闢了三條廣闊的大道,設置了十二座日夜通達無阻的城門。 城內的街道四通八達,里門將近千座,開設市場九個,市場中的貨物,按品類的不同,劃區出售。市場中車水馬龍,人不能回身向後看,車馬不能轉彎。內城外城人山人海,店鋪林立,遍佈城中,紅塵飛揚籠罩上空,與煙雲相連。 市民既多且富,快樂無邊。都城中的男男女女,風采異於外地。遊人的風度氣魄可與公侯相比。站在店鋪中的商家女子比貴族婦女還要奢侈。 鄉野中才智過人的俊傑之士,雲遊四方的俠客首領,全都效法仰慕平原君和孟嘗君,他們的名望和才能稍遜於春申君和信陵君,聯絡結交聚合徒衆,往來奔波於長安城中。 假若觀察京郊四野,遊覽京城附近的各縣,那麼向南可以望見安葬宣帝的杜陵和安葬文帝的霸陵;向北可以遠眺安葬高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝的五陵。與長安名都城郭相對,城中富豪人家的府第彼此相聯。 英雄豪俊輩出之地,達官顯貴興起之所,高冠車蓋往來如雲,其中七位丞相五位朝中重臣以及州郡的豪俊之士,還有洛陽、邯鄲、臨淄、宛、成都等五都的大商賈,選出這三種人,遷至七處帝陵,以充當供奉和祭祀帝王陵墓的任務。 這大概是以此來加強中央這個主幹,削弱地方這些旁枝,使上都興隆而讓萬國觀看的意思吧。 “京師封疆之內,土地有千里之廣,其富庶程度,超過所有的諸侯國,這裏兼有各諸侯國所擁有的物產。京師長安的南面高山入雲,背靠藍天,樹林茂密,山谷幽深,關中秦地藏有珍寶,藍田出產美玉。 弘農郡的商縣和洛縣,依憑商山洛水的彎曲之處而建立,扶風郡的鄠縣、杜陽縣則在南山腳下而興起。泉水涌流如注,池塘和大澤交錯。青青的竹林,茂盛的果園,芬芳的花草,果實甘甜的樹木,長安郊野的富庶,堪稱接近蜀地。 長安城的北面則有高高的九嵕山,旁有甘泉山以做陪襯。於是有靈臺寶殿聳立其中,秦漢時最堂皇的殿閣,王子淵、揚子云反覆詠歎的甘泉宮,就建在這裏。九嵕山、甘泉山下有鄭國渠和白公渠灌溉的沃野,這是老百姓的衣食之源,總共有五萬頃之廣大。 田界像綾羅上的花紋一樣分明,田間的溝渠和界路就像鏤刻在大地上一樣清楚。平原和低溼之地就像龍鱗一樣彼此緊密相連。開渠灌溉田地,田中猶如普降喜雨。肩扛鍤的開渠者衆多如雲。五穀垂下了禾穗,桑麻散佈其芳芬。 長安城東則有轉運糧食的大運河,從旁掘開渭水,一直急流黃河,乘船可以一直到達華山以東,控制着淮水、泗水,與大海的波濤相通連。長安城西則有上林苑,山林水澤,逶迤曲折與蜀郡、漢中郡相連,四周以圍牆環繞,周長有四百餘里。 苑中的樓堂館所總共有三十六所,像神池、靈沼這樣著名的景觀,在上林苑中到處都是。這裏有九真麟,大宛馬,暹羅的犀牛、阿拉伯塔赤的鴕鳥。這些珍禽異獸翻越崑崙山,渡過大海,從三萬裏外的異域送到這裏。 “那些宮室建築,體制象徵天地,東西南北方位的選擇符合日月運行的規律。佔據地靈的正中之位,模仿太一、紫微星座建築四邊方正而四角圓的宮室。豎立像中天台一樣華貴的宮闕,在龍首山上建起富麗的殿堂。 採用珍貴的材料,盡其奇異的設計,雕樑畫棟,像應龍舉翼,像彩虹彎曲。宮室棟椽佈列,屋檐像鳥兒展翅。棟樑載荷,前樑像馬首一樣高起。雕刻玉石做柱腳石,而讓楹柱立在其上。裁製成圓形而中間有孔的金璧,用做裝飾屋檐的瓦當。 顯現出潤澤而繽紛的色採,奪目的光輝而使樓閣的雄姿更加彰明。於是左側修成上人的臺階,右側修成通車的平階,多重的樓板、多重的臺階。宮中的內室相通,宮中的小門大開。將懸在架上的青銅編鐘陳列在中庭,將熔鑄的十二金人立於宮中正門以內。 隨着高崖的形勢而設置門限,面對寬廣的大路而敞開門扇。離宮別館相互環繞,高臺明館相互連接,像天上的羣星一樣光豔明麗,緊緊圍繞紫宮星座。 未央宮、長樂宮中的清涼殿、宣溫殿、神仙殿、長年殿、金華殿、太玉堂殿、中白虎殿、麒麟殿,所有區域都是這樣華貴,不能盡述。 重疊盤曲高峻聳立,高低上下燦爛光明。形制出衆而超凡,樓臺殿閣各不相同,呈現一片奇觀。宮中后妃或坐茵轎或乘輦車,所到之處都是可以休息之所。 “後宮還有掖庭、椒房,是后妃們所居之宮。還有合歡、增城、安處、常寧、茝若、椒風、披香、發越、蘭林、蕙草、鴛鴦、飛翔等衆多宮殿佈列。而趙飛燕住的昭陽殿,特別豪奢,它興建於漢成帝時代。 宮中裝飾華貴,樑椽不見原形,牆壁不顯本色。用華麗的五彩飾物相纏繞,以結紮成的彩飾相連接。隨侯珍珠光明如月,錯雜在這些飾物的中間。宮室壁帶上的銅環銜着璧玉,排列成行,形似一串銅錢。 碧綠透明的翡翠玉,玫瑰色的火齊玉,閃射出光輝。懸黎、垂棘、夜光這樣的傳世璧玉,都收在宮中。以暗紅漆塗地面,以金色塗飾門限,白玉的臺階,朱漆的庭院,各種美石彩紋密緻,散射着青光。 熱帶海中的珊瑚樹,崑崙山的碧樹,陳列於殿曲之處,栩栩如生。後宮的妃嬪,身穿紅色的綾羅衣裙,長袖隨風飄蕩,衣帶色彩繽紛,像月光閃爍,像華燈燦爛,一舉一動判若神明。 後宮的爵號共有十四等。宮女們體態苗條,衣著華麗,既健美又高貴。後宮中能有這十四等爵位的人,數以百計。 “朝廷的位次分爲左上位右下位兩側。朝堂之中有百官議事的席位,蕭何、曹參、魏相、邴吉在廷堂之上出謀獻策。輔佐君命就使大漢基業得以繼承,協助國政則使德化得以完成。流傳大漢和樂易行的法令制度,盪滌亡秦的暴政。 因此讓這些輔佐之臣宣揚政治清平的樂和之聲,老百姓則創作輔佐之臣治國前後一致的頌歌。在歷代列祖列宗面前顯揚了功德,在黎民百姓面前遍施了恩澤。又有天祿閣、石渠閣,作爲珍藏曆代典籍的府衙。 讓那些善於諄諄教誨的故舊老臣,著名的儒學大師,講解議論《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》等儒家經典,考訂版本字義的異同。還有承明廬金馬門這樣的文士詞臣著述待詔之地。 學問淵博的大雅之才,見解宏富暢達,在這裏匯聚成爲一個出類拔萃的羣體。他們追源尋本,見多識廣,知識淵博。開啓引發篇章的內容,校刊那些世所罕見的典籍。像鉤陳星護衛紫宮星座一樣,皇宮之外遍佈護衛的哨兵,由監督行夜之鼓的官署加以保衛。 彙集禮官考覈的甲科舉子,聚會全國各郡推舉的孝廉之士。負責安全的虎賁,負責服御的贅衣,宮中侍者的總管閹尹,掌管宮門開閉的宦官閽寺,持戟列於階上的衛士,重重疊疊,人數衆多,各有自己分管的事務。 “皇宮周圍擔任宿衛任務的廬舍,從裏到外有無數重,宮中巡行警戒之路縱橫交錯。宮中可以行輦的大道循還往復,大道修長,而施版築就的棧道飛架空中。這些道路從未央宮起一直連接着桂宮,北止於明光殿而又同長樂宮連綿相接。 越過飛架的棧道而跨西城,棧道出城通達建章宮,與長安城的郊野相連屬。建章宮南有高大的璧玉門,其東有巍峨的金鳳闕。建章宮的四角向上翹起,其最高處有銅鑄的金鳳立於其上。 建章宮內有別鳳闕巍然崇立,遠遠看去華麗精巧而又高入雲霄,有如拔地而起,宮內設千門立萬戶,順應陰陽的變化晨開昏閉。正殿雄偉壯麗,層層結構高聳入雲,與未央宮相對。在建章宮內,經由駘蕩殿而出馺娑殿,穿過枍詣殿,而和天樑宮相連。 殿堂的飛檐籠蓋下方,殿堂的五彩繪飾與日光爭輝,日影下照,日光全被殿堂收納,整個殿中灑滿陽光。 神明臺高五十餘丈,巍峨突起十分壯觀,可以沿着高高的閣道登上臺頂。樓臺超越雲雨層有大半,彩虹環繞在樓臺的棟樑之間。即使是輕捷而強悍之士,也會在神明高臺面前驚愕萬分而不敢攀登。 攀登井榦樓還沒到一半,已經頭暈目眩而心志迷茫。鬆開攀登時拉着的護欄,退倚到欄干處,好像是從高處墜落而又停止。魂魄恍惚而失去平衡,只好沿着上來的道路而回到低處。已經懼怕於登高樓而望遠,只好在高臺下面四周漫步往來徘徊。 走在飛閣之間迂迴曲折的甬道上,因爲甬道的兩面築牆而幽暗不見陽光。推開樓閣臨空欲飛的門戶從上面遠望,就好像流覽顧盼在青天之外,又好像無依無靠飄忽不定。建章宮前爲庭中的大道,後面爲太液池,觀覽太液池滄海般浩瀚之水。 池水揚起波濤拍擊着池邊像碣石的假山,水擊神山發出鏘鏘巨響。水漫池中像瀛洲和方壺的兩座假山,而像海上蓬萊仙山的假山就起在兩山的中間。這時靈草冬季開花,神木繁茂叢生。太液池中三座像海上仙山的假山,險要高竣,山上的鐘鼎、石碣也十分峭拔。 神明臺上銅鑄仙人手託承露盤以承接甘露,旁有高聳的銅柱與之相對而立,高臺銅柱高聳入雲超越了混濁的塵埃,而領受九天之外清新潔白之精氣。 盡情施展文成將軍、方士李少翁的荒誕法術,大力傳揚五利將軍、方士欒大的魔法。神農雨師赤松子、周靈王的太子喬等這衆多的仙人,也時常來到這庭中漫遊。這裏實在是衆位仙人所居住的館舍,並非是凡人所息居之處。 “於是有盛大娛樂的壯觀場面,在上林苑中顯揚武力。並藉此向北方和西方的少數民族部落示威,顯耀大漢皇室的威靈,同時演習武事。命令荊州之人把禽鳥逐起,詔命梁州之人驅趕野獸。野獸充滿京畿的苑囿之中,飛禽遮蔽了苑囿的天空。 鳥的翅膀相接,獸的蹄足相碰,全都在皇家圈鳥獸的上林苑中聚集。水衡官掌管上林苑,虞人官掌山澤之野,在行將進行田獵的山澤之地,除草立表。軍隊中車、騎、步卒分工明確,軍隊各部分分工各有部署。 捕獸的羅網用綱繩連接,籠蓋了整個山野。參予圍獵的士兵,環山佈列,就像天上的衆星組成的行列,就像烏雲一樣密佈。這時天子乘坐六馬大車,率領衆臣,從飛廉觀出發,進入上林苑的大門。 於是包圍酆、鎬之間的山野,穿越上蘭觀。六軍向野獸發動衝擊,百獸爲之震恐。突然之間電閃雷鳴,戰車的奔馳如雷聲滾動,兵器的閃爍如電火相激。頃刻之間,大軍過後草木仆地,山嶽傾倒,深潭翻騰。 十分之二三的禽獸被蹂躪踐踏,此時就控制六軍的盛怒,使其少事休息。於是護衛皇帝的武士期門、佽飛等官,列出兵刃,聚攏箭頭,攔截狂奔的野獸,追蹤它們藏匿之所。飛鳥受驚而自投羅網,野獸恐懼而碰上刀刃。 箭在弩機之上不虛射,弓弦不必第二次拉開。一箭射出從不單殺一物,一箭必中獵物一雙。萬箭齊發極其衆多,箭尾系的生絲線相互纏繞。獸毛飄落成風,禽獸灑血如雨,血灑原野,毛遮青天。平原已被鮮血染紅,勇士們的鬥志更加興旺。 善攀援的猿狖從樹上逃走,生性兇殘的豺狼也嚇得逃竄。於是調動軍隊奔赴艱險之處,直蹈深藏野獸的茂密森林之中。窮途末路的老虎東奔西突,發瘋的獨角兕亂頂亂跳。勇士許少施展技巧,壯士秦成以力制獸。 捉住輕捷兇狠的猛禽,制服殘暴食人的惡獸。擰掉了它們角,砍斷了它們頸,勇士們徒手同野獸搏鬥,獨自一人殺死猛獸。 兩臂挾住了獅和豹,雙手拖住了熊與螭,用力拽住了犀牛和犛牛,最後逮住了最大的象和羆。越過深谷,翻過高崖,巉巖崩塌,巨石傾倒。松柏撲地,叢林折斷。草木盡平,禽獸全都殺死。 “這時天子登上屬玉館,穿過長楊宮,觀覽山河的格局形勢,察看三軍田獵的收穫。野外一片沉寂冷落,目力可以看四周的最遠處。獵取的禽鳥身體相壓,捕獲的野獸橫躺豎臥。然後收集獵物,集合將士,按着田獵中每人的戰功分配賞賜。 排列輕捷的騎兵用來傳送烤熟的肉,駕起酒車傳遞美酒以供人滿斟滿酌。切割鮮嫩的獸肉,在野外烹製進食,舉越烽火以爲號令,命令全體將士喝乾杯中酒。宴飲賞賜完畢,勞逸相抵恢復了體力。天子的大車起駕,從容自得,緩步前進。 “像我這樣的人,只不過是觀看了長安的舊景,從故老那裏聽到一些傳聞。我所知道的事情不過是長安所有故事的十分之一,所以不能很周詳的談這個問題。”

杜篤

東漢京兆杜陵人,字季雅。少博學,不修小節。得罪美陽令,被囚,會大司馬吳漢卒,於獄中爲誄,辭最高,光武帝賜帛免刑。後仕郡文學掾。章帝建初三年以從事中郎從馬防擊西羌,戰歿。有《明世論》、《論都賦》等。 ► 2篇诗文

杜篤的其他作品