出太行①

羣峯壁立太行頭,天險黃河一望收。 兩岸烽煙②紅似火,此行③當可慰同仇④。
拼音

譯文

1940年5月,經過洛陽去重慶談判,中途返回到延安。抗戰緊急,內戰又開始,國家和人民都處於憂患之中。 太行山上高高聳立着無數峻峭的險峯,站在這巍峨的太行之巔,舉目望去,那一瀉千里、奔流到海的黃河兩岸風光,全都收入眼簾。 黃河兩岸的廣大軍民,在黨的領導下,勝利地開展抗擊日本侵略者的武裝鬥爭。這次去重慶談判,一定要促使談判成功,使全國一致共同對敵,以之告慰全國抗日軍民。

注釋

①太行:即太行山。 ②烽煙:本是古代邊防報警的兩種信號,白天放煙,夜間舉火;這裏用來比喻戰爭。 ③此行:指1940年5月詩人去重慶同國民黨當局談判。 ④同仇:見於《詩經·秦風·無衣》:“豈日無衣,與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇。”本謂齊心合力,打擊敵人;這兒用作名詞,指共同抗擊日寇的全國軍民。

賞析

首句寫山,次句寫河,既表明“出太行”的行程,又顯示愛我山河的豪情。詩人“出太行”後“經洛陽”,必然要跨越黃河。黃河是中華民族的搖籃,又是自古以來兵家必爭的“天險”。作爲無產階級軍事家的朱德,來到波濤洶涌的黃河邊,他滿含深情地“一望收”,只在遠看一眼之中,已把萬里黃河的雄偉形象全部收入眼底,那種迫不及待的熱情和無比廣闊的胸襟,已被表述無遺。他之所以如此地嚮往黃河,熱愛黃河,着眼點就在於它是“天險”。在“抗戰緊急”的關頭,中華民族的優秀子孫正在黃河之濱與日本侵略軍憑險抗擊,浴血奮戰。一定要保衛黃河、保衛華北、保衛全中國的豪情壯志和堅定信念,正在詩句之中激盪迴旋着,這就是令人感到它有氣壯山河之偉力的原因。 緊承次句,第三句展開對“出太行”後“經洛陽”、“中途返延安”的行程所見的描寫。由於詩人經洛陽、抵西安時,日寇兩萬餘人正圍攻晉西北抗日根據地,並進迫中國陝甘寧邊區,詩中實寫由黃河以北的太行,經過黃河以南的洛陽,而後沿黃河岸邊折轉延安的路線。其中既有八路軍對侵華日軍的“抗戰”,又有八路軍對進犯解放區的國民黨軍隊予以自衛還擊的“內戰”。這兩種類型的戰爭都在如火如荼地進行着,“紅似火”三字則把這燃遍黃河兩岸的戰火作了形象鮮明的描寫。“抗戰緊急”之際,不該“內戰又起”,使得親痛仇快,“國人皆憂”。朱德既爲黃河兩岸燃起了抗日的燎原大火而高興,又爲黃河兩岸燃起了內戰的遍地烽煙而痛心,他那一則以喜、一則以憂的複雜心情,在這句詩中得到了充分的表現。 正因如此,結句就順勢而出了,點明瞭“出太行”的主旨。爲了一致對外,團結抗日,總司令奉黨中央之令“中途返延安”,共商“去重慶談判”的具體策略和內客,以迫使蔣介石集團停止內戰,槍口對外。如果談判成功,自能解除國憂,告慰“同仇”。一個“當”字,表明詩人爲談判成功而要竭盡全力的良好願望,至於蔣介石是否能有停止內戰的誠意,還得看事態的發展,顯示出詩人用詞下字的準確分寸。

朱德

朱德(1886年—1976年),字玉階,原名朱代珍,曾用名朱建德,四川省儀隴縣人。馬克思主義者,無產階級革命家、政治家和軍事家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人之一。中華人民共和國十大元帥之首。 ► 1篇诗文