南苑逢美人

洛浦疑迴雪,巫山似旦雲。 傾城今始見,傾國昔曾聞。 媚眼隨羞合,丹脣逐笑分。 風捲蒲萄帶,日照石榴裙。 自有狂夫在,空持勞使君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洛浦:相傳是曹植《洛神賦》中洛神出沒的地方。
  • 巫山:宋玉《高唐賦》中寫楚王與巫山神女的故事。
  • 傾城:形容女子極其美麗,有傾覆城池的魅力。
  • 傾國:也指女子美貌非凡,能使國家傾覆。
  • 蒲萄帶:即葡萄帶,指衣服上的裝飾衣帶。
  • 石榴裙:紅色的裙子,多形容女子的服飾。

翻譯

在南苑遇到了一位美人,她如洛浦的女神光彩似迴旋的雪花,又似巫山上的朝雲。絕世佳人今日才初次見到,那傾國的美貌以前曾有所聽聞。那嫵媚的眼眸隨着羞澀而閉合,硃紅的嘴唇因笑容而分開。風吹動着葡萄衣帶,陽光照耀在石榴裙上。自然有那狂放的男子在,白白地讓使君你徒勞費心。

賞析

這首詩生動地描繪出一位美麗女子的形象,通過用洛浦女神、巫山朝雲等比喻來突出她的美貌,再從她的眉眼、嘴唇等具體的外貌描寫進一步展現其迷人魅力。「風捲蒲萄帶,日照石榴裙」一句,通過環境襯托,使女子的形象更富有動感和美感。最後兩句似暗示了女子已有意中人,讓詩人感到失落。全詩語言優美華麗,具有很高的藝術感染力。

何思澄

南朝梁東海郯人,字元靜。何敬叔子。起家南康王侍郎,武帝天監十五年,太子詹事徐勉舉爲學士,參撰《遍略》,遷治書侍御史。工文辭,所作《遊廬山詩》,沈約大爲讚賞。與何遜、何子朗並稱“東海三何”。年五十四卒於武陵王中錄事參軍。 ► 4篇诗文