譯文
金山如拳大小,卻彷彿打破了揚州江面從水底聳入青天。可以倚靠着妙高臺醉酒觀月,可以在白龍洞裏吹簫安眠。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金山:在今江蘇鎮江市區西北,原在長江中,後因泥沙淤積,與南岸相連 。
- 維揚:揚州的別稱。
- 妙高臺:在鎮江金山妙高峯頂,是金山的名勝之一。
- 玉簫:飾玉的簫或簫的美稱。這裏代指美妙的樂聲。
- 洞龍眠:傳說中金山下面有龍潭,這裏說樂聲將潭中的龍都引得入眠 。
翻譯
金山小得就像一個拳頭大小的點,卻好似能打破揚州水底倒映的天空。我帶着醉意,倚靠在妙高臺上仰望明月,此時吹奏起玉簫,那悠揚的樂聲彷彿能把深潭裏的蛟龍都吹得安然入眠。
賞析
這首詩展現了詩人獨特的浪漫想象和豪邁灑脫的氣質。開篇「金山一點大如拳」 以奇特的視角將雄偉的金山比作 「一點」「大如拳」,這一大一小的強烈對比,給人以視覺上的強烈衝擊;「打破維揚水底天」 則進一步拓展想象空間,彷彿金山具有打破水底天空這般神奇的力量,將金山的氣勢展現得淋漓盡致,帶有奇幻浪漫色彩。後兩句 「醉倚妙高臺上月,玉簫吹徹洞龍眠」,描繪出一幅愜意悠然又充滿奇幻色彩的畫面,詩人酒後沉醉且瀟灑地倚靠高臺對月吹簫,而那簫聲竟有讓龍潭之龍入眠的魔力,營造出靜謐清幽又超凡脫俗的氛圍 。整首詩畫面感強,想象新奇,生動地表現出金山的獨特韻味以及詩人心境的超脫和對自然的獨特感悟 。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 遊瑞華二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 徐愛錄 · 門人徐愛錄 · 五 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 南溟(赴謫詩。正德丁卯年赴謫貴陽龍場驛作) 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 去婦嘆五首 其四 (赴謫詩。正德丁卯年赴謫貴陽龍場驛作) 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人黃省曾錄 · 八 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 春日遊齊山寺用杜牧之韻二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 黃樓夜濤賦 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 山途二首 》 —— [ 明 ] 王守仁